Пошук дав 529 результатів
- Вів лютого 25, 2014 10:55 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Горящий
- Відповіді: 13
- Перегляди: 8406
Re: Горящий
Можна ще вжити займаний у його непоширеному значенні, коли треба одним словом.
- П'ят січня 17, 2014 1:00 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Найопитмальніший
- Відповіді: 28
- Перегляди: 12630
Re: Найопитмальніший
ну якщо пишуть найоптимальніший, значить латинське optimus набуло в українській нового значення, принаймні для мене воно не тотожне найкращому. до речі, в англійській таке питання теж актуальне . Так само — мертвий . Це абсолютна й довершена форма. Оптимальний часто-густо ототожнюють з оптимізовани...
- Чет листопада 07, 2013 7:51 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: foreshortening
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3037
Re: foreshortening
Скорочення ракурсу.
- Пон листопада 04, 2013 7:00 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: force
- Відповіді: 5
- Перегляди: 4749
Re: force
Можна назвати це взаємодійними частинками, щоб якнайкраще відбити суть, але є вже interacting particles. Плутанина виникла через те, що фундаментальні сили, фундаментальні взаємодії, взаємодії сил — синоніми. Force-carrying particles — це частки, які переносять фундаментальні сили між interacting pa...
- П'ят листопада 01, 2013 10:20 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Отключать
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2077
Re: Отключать
Воду перекривають, а не вимикають.
- Вів жовтня 22, 2013 11:48 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: binnacle
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1899
Re: binnacle
У корабельній царині рідко можна знайти українські відповідники багатьом нідерландським словам: матрос, борт, шторм, каюта тощо. Бувають винятки: швабра — помело. Але варто додати те, що є:
Накто́уз, морск. – на́хтга́вз (-за).
Накто́уз, морск. – на́хтга́вз (-за).
- Вів жовтня 22, 2013 11:26 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: vigilantism
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2808
Re: vigilantism
Самосуд.
- П'ят жовтня 11, 2013 3:07 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Нуждающийся
- Відповіді: 8
- Перегляди: 3230
Re: Нуждающийся
Та й гострий має вужче значення.Наприклад, російський остроумный — дотепний. Може, острая нужда — жорстока потреба, а остро нуждающийся — нужденний?
- П'ят вересня 20, 2013 6:08 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Пиар-директор
- Відповіді: 6
- Перегляди: 2557
Re: Пиар-директор
З пропаганди.
- Чет вересня 19, 2013 7:24 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Включено
- Відповіді: 7
- Перегляди: 3865
Re: Включено
«Треба включити електрику»; «Виключи струм», — кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). А...