Знайдено 1 статтю
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Настоя́щее, сщ. – суча́сність, тепе́рішність (-ности), тепе́рішнє (-нього), тепе́рішній час (-су), (фамил.) тепе́рішня часи́на. [Від то́го, як ми ди́вимось на мину́лість, у значні́й мі́рі зале́жить і те; як ми розумі́ємо суча́сність (Грінч.). Майбу́тність, ско́ро вона́ зроби́лася суча́сністю, тра́тить орео́л свій (Рада). Із ві́чности ніщо́ не вихо́дить: усе́ є тепе́рішність (Павлик). Гряду́щеє сяйне́ тобі́ полу́днем, тепе́рішнє ясні́тиме, як ра́нок (Куліш)]. • Украинский язык в прошлом и -щем – украї́нська мо́ва в мину́лому і тепе́р. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)