Знайдено 2 статті
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
I. Пост – піст (р. по́сту). • Великий пост – вели́кий піст, вели́ке гові́ння. • Петров пост – петрі́вка. • Рождественский пост – пили́півка. • Успенский пост – спа́сівка. • Во время -та́, в пост – по́стом, у піст. • Соблюдать пост – доде́ржувати, держа́тися по́сту, по́стувати. • Строгий пост – тяжки́й піст. • Налагать (наложить) на себя пост, изнурять (изнурить) себя -то́м – себе́ (свою́ ду́шу) по́стом припо́щувати (припости́ти). |
II. Пост –
1) (должность) пост (-ту), поса́да, уря́д (-ду); (занимаемое место, а также переносно: пост писателя, обществ. деятеля и т. п.) по́стать (-ти), мі́сце (-ця). • Занимать пост, быть, находиться на -ту́ – держа́ти пост, поса́ду, уря́д, бу́ти на посту́, на поса́ді, на уря́ді (и при уря́ді). [Старши́на ма́ла зве́рхність над товари́ством, по́ки держа́ла свій уря́д (Куліш)]. • Он занимает высокий пост – він держи́ть (ма́є) висо́кий пост (уря́д, поса́ду). • Должностные лица все были на (при) своих -та́х – урядо́ві осо́би всі були́ на (при) свої́х поста́х (уря́дах, поса́дах). • Пусть каждый твёрдо стоит на своём -ту́, пусть никто не сходит с своего -та́ – хай ко́жен тве́рдо стої́ть на свої́й по́статі, хай ніхто́ не схо́дить з своє́ї по́стати, не ки́дає своє́ї по́стати; 2) воен. – пост, ча́та, ва́рта. • Стоять на -ту́ – стоя́ти на посту́, на ча́тах, на ва́рті. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)