Сховати наголоси
Освітлювати знайдене
Знайдено 2 статті
Запропонувати свій переклад для «пост»
Шукати «пост» на інших ресурсах:

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору

I. Пост – піст (р. по́сту).
Великий пост – вели́кий піст, вели́ке гові́ння.
Петров пост – петрі́вка.
Рождественский пост – пили́півка.
Успенский пост – спа́сівка.
Во время -та́, в пост – по́стом, у піст.
Соблюдать пост – доде́ржувати, держа́тися по́сту, по́стувати.
Строгий пост – тяжки́й піст.
Налагать (наложить) на себя пост, изнурять (изнурить) себя -то́м – себе́ (свою́ ду́шу) по́стом припо́щувати (припости́ти).
II. Пост
1) (
должность) пост (-ту), поса́да, уря́д (-ду); (занимаемое место, а также переносно: пост писателя, обществ. деятеля и т. п.) по́стать (-ти), мі́сце (-ця).
Занимать пост, быть, находиться на -ту́ – держа́ти пост, поса́ду, уря́д, бу́ти на посту́, на поса́ді, на уря́ді (и при уря́ді). [Старши́на ма́ла зве́рхність над товари́ством, по́ки держа́ла свій уря́д (Куліш)].
Он занимает высокий пост – він держи́ть (ма́є) висо́кий пост (уря́д, поса́ду).
Должностные лица все были на (при) своих -та́х – урядо́ві осо́би всі були́ на (при) свої́х поста́х (уря́дах, поса́дах).
Пусть каждый твёрдо стоит на своём -ту́, пусть никто не сходит с своего -та́ – хай ко́жен тве́рдо стої́ть на свої́й по́статі, хай ніхто́ не схо́дить з своє́ї по́стати, не ки́дає своє́ї по́стати;
2)
воен. – пост, ча́та, ва́рта.
Стоять на -ту́ – стоя́ти на посту́, на ча́тах, на ва́рті.

Запропонуйте свій переклад