Знайдено 1 статтю
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Предстоя́ть –
1) перед кем – стоя́ти поперед ко́го, стоя́ти, пристоя́ти перед ким. [Він забу́в, де він, перед чиї́м лице́м пристої́ть (Єфр.)]; 2) за кого, см. Предста́тельствовать; 3) при чём – бу́ти прису́тнім при чо́му, бу́ти при чо́му; 4) кому (быть впереди, предвидеться) – бу́ти перед ким, ма́тися кому́. [Ма́ється й мені́ (ма́ю й я) у ві́йсько йти́. Ма́лося мені́ (мав я) ї́хати на з’їзд]. • Ему -и́т большая работа – він ма́тиме вели́ку пра́цю. • Мне -и́т далёкая дорога – я ма́ю ї́хати в дале́ку доро́гу. • Мне -и́т неприятный разговор – ма́є бу́ти в ме́не при́кра розмо́ва. • Ему -и́т большая опасность – ма́є бу́ти (загро́жує) йому́ вели́ка небезпе́ка. • Ему -и́т большой подвиг – перед ним вели́кий по́двиг (вели́ке ді́ло). • -и́т кому что делать – ма́є роби́ти (зроби́ти) хто щось. • Вам -и́т отвечать за это – ви ма́єте за це відповіда́ти. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)