Расход – розхі́д; (расхождение) розхо́дження, (несов.) витрача́ння, затрача́ння; (сов.) ви́трачення, затра́чення; (затрата) ви́трата, затра́та, тра́та, (потребление) спожива́ння; (издержки) ви́трати, (диал.) о́плать, (денег) вида́ток, (сбыт) збут, (спрос) по́пит: • ввести в расход (расходы) кого – призвести до витрат кого; (причинить убыток) завдати збитків кому; • вносить, внести в расход (бухг.) – записувати, записати на видаток; • возвратные расходы – видатки до повернення; • возвращаемые расходы – зворотимі видатки, витрати; • в расход – на видаток; • все люди в расходе (разг.) – всі люди порозходилися; • деньги на расходы – гроші на витрати; • для расходов – на ви́тра́ти; • домашние, дорожные, карманные, мелкие расходы – домашні, дорожні, кишенькові, дрібні витрати; • записать в расход – завидаткувати; записати на видаток; списати на видатки; • наименование расходов – назва видатків; • накладные расходы – накладні видатки; • напрасный расход денег – даремна (марна) затрата грошей, даремне (марне) витрачання грошей, даремна (марна) трата грошей; • приход и расход – прибуток і видаток; • пустить в расход – (уничтожать) ставити, поставити до стіни кого; розстрілювати, розстріляти кого; • расход воды – витрата (витрачання, споживання) води; • расход пара машиной – витрата (витрачання) пари машиною; • расход сил и средств – витрачання сил і коштів; • расход топлива – витрата палива, витрата палива, витрачання палива; • списывать, списать в расход что (бухг.) – списувати, списати на видаток що; • сто тысяч на мелкие расходы – на здоров’я, сто літ свиней пасти (Пр.); на здоров’я, шпичка в ніс, пара коліс та шматок осі, щоб крутило в носі (Пр.); • текущие расходы – біжучі видатки; • удельный расход топлива – питомі витрати палива; • успешный расход книжек – успішне розходження книжок; книжки розходяться (розійшлися) успішно; • хозяйственные расходы – господарські видатки. |