Пошук дав 7 результатів
- Пон вересня 28, 2020 5:48 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Шкандыбать
- Відповіді: 0
- Перегляди: 410
Шкандыбать
КУЛЬГА́ТИ (іти, ходити, припадаючи на милицю або на хвору чи коротшу ногу), ШКАНДИБА́ТИ, ШКУТИЛЬГА́ТИ, ШКАНДИЛЯ́ТИ розм.; КУЛЯ́ТИ діал., КРИВА́ТИ діал., ШТИЛЬГУ́КАТИ діал.; НАКУ́ЛЬГУВАТИ, УЛЯГА́ТИ [ВЛЯГА́ТИ].
- П'ят вересня 11, 2020 6:30 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: beaklike
- Відповіді: 1
- Перегляди: 505
beaklike
дзюба́тий, дзюбува́тий
- Суб червня 06, 2020 7:17 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: pinky
- Відповіді: 2
- Перегляди: 675
pinky
pinky - це ще й мізинець.
Приклад:
She tried to work slow and careful, but a few drops still ended
up on her pinky.
Приклад:
She tried to work slow and careful, but a few drops still ended
up on her pinky.
- Нед травня 31, 2020 7:25 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: vanity
- Відповіді: 1
- Перегляди: 929
vanity
У тексті зустрів значення, якого нема на сайті:
vanity - туалетний столик
Приклад:
the door led to a personal changing area, complete with shower and vanity.
vanity - туалетний столик
Приклад:
the door led to a personal changing area, complete with shower and vanity.
- Сер травня 20, 2020 6:11 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: poop
- Відповіді: 4
- Перегляди: 1534
poop
паскудити, каляти (проптахів).
Приклад з книги S. Messenger "Keeper of the Lost cities": The only signs of life were a few seagulls, and all they did
was screech and poop.
Недослівний переклад: Єдина ознака життя - кілька чайок, але й ті лише верещали й паскудили.
Приклад з книги S. Messenger "Keeper of the Lost cities": The only signs of life were a few seagulls, and all they did
was screech and poop.
Недослівний переклад: Єдина ознака життя - кілька чайок, але й ті лише верещали й паскудили.
- П'ят травня 15, 2020 5:48 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: air
- Відповіді: 1
- Перегляди: 766
air
appear out of thin air - з'явитися нізвідки
Приклад з книги Messenger S. "Keeper of the Lost cities" :
Places this beautiful weren’t supposed to exist, much less
appear out of thin air.
Приклад з книги Messenger S. "Keeper of the Lost cities" :
Places this beautiful weren’t supposed to exist, much less
appear out of thin air.
- Чет травня 14, 2020 6:53 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: catch
- Відповіді: 2
- Перегляди: 947
catch
catch breath - віддихатися