Пошук дав 175 результатів
- Вів листопада 21, 2023 3:20 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: sibling
- Відповіді: 1
- Перегляди: 551
sibling
Взагалі є слово суродженець, хоча звісно рідше вживається. А іноді буває і просто сиблінг
- Пон листопада 06, 2023 1:22 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: relatable
- Відповіді: 5
- Перегляди: 2323
Re: relatable
ще може життєвий, коли ми кажемо "життєво" вони кажуть relatable
- Нед жовтня 15, 2023 4:47 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Пошлый
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2188
Re: Пошлый
ще щось типу "хтивий", хоча навіть російські словники схоже не фіксують цього розмовного значення окремо
- Суб жовтня 07, 2023 12:02 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: cheer
- Відповіді: 0
- Перегляди: 894
cheer
можна внести cheers і без тричі
це "будьмо", ніби іноді "ура (слава)", також в деяких країнах є як "дякую" і "бувай"
це "будьмо", ніби іноді "ура (слава)", також в деяких країнах є як "дякую" і "бувай"
- Нед липня 02, 2023 11:24 pm
- Форум: Помилки і пропозиції
- Тема: Не працює перехід на обговорення
- Відповіді: 1
- Перегляди: 886
Не працює перехід на обговорення
Щось останнім часом не працюють переходи зі словників на обговорення (через народну статтю чи пропонування), просто викидає на форумі "Запитану сторінку не знайдено.", доводиться вручну шукати чи створювати
- Нед липня 02, 2023 11:20 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: heartthrob
- Відповіді: 2
- Перегляди: 888
heartthrob
серцеїд?
- Вів квітня 25, 2023 4:27 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: take
- Відповіді: 0
- Перегляди: 573
take
крім усіх значень з ВАУС, є ще "думка, погляд, ставлення, позиція", наприклад як у What is your take on that particular question? і не тільки, іноді як новий модний англіцизм проскакує
- П'ят лютого 10, 2023 6:14 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: salty
- Відповіді: 0
- Перегляди: 174
salty
сленг. роздратований, злий (на когось), лютий, незадоволений, ображений, обурений; особливо коли це не недоречно, через щось мале, через поразку чи конфуз
- Суб січня 28, 2023 2:34 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: lovecore
- Відповіді: 2
- Перегляди: 289
Re: lovecore
треба з'ясувати що це англійською, схоже любовна естетика чи що
загальніше wiktionary пише що -core в сленгу часто означає "естетику", "вайб", здається таких слів повно складають
загальніше wiktionary пише що -core в сленгу часто означає "естетику", "вайб", здається таких слів повно складають
- Чет січня 12, 2023 10:26 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: transfer
- Відповіді: 1
- Перегляди: 148
transfer
wire transfer - грошовий переказ (також bank transfer, credit transfer, але вони є в словниках)
не знаю, чи для цих слів буде стаття в народному, але саме це значення було б непогано записати
не знаю, чи для цих слів буде стаття в народному, але саме це значення було б непогано записати