Пошук дав 14 результатів

Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 09, 2010 9:16 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Смерть
Відповіді: 4
Перегляди: 3275

Смерть

Смерти подобно: тяжелое испытание, ситуация; тяжело, невыносимо переживать что-то.

Український відповідник: гірше від смерті.

1) Нестерпний, тяжкий. [Жірондист:] "Таке життя було б од смерті гірше" (Леся Українка).
2)Тяжко, нестерпно. "Піду, думаю, заміж! .. Станемо якось бути на світі — хоч не ...
Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 09, 2010 9:11 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Деятельность
Відповіді: 2
Перегляди: 3718

Деятельность

Род деятельности: специальность, которой занимается кто-либо исключительно.

Український відповідник: рід діяльності.

Рід діяльності – певна галузь роботи(спеціалізації, фаху) людини чи певної установи.

Синоніми:
- вид діяльності;
- вид роботи;
- сфера діяльності;
- спеціальність;
- галузь ...
Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 09, 2010 8:54 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Число
Відповіді: 2
Перегляди: 2838

Число

Положительное число: число, большее нуля.
Український відповідник: додатнє число.

1.«Додатнє число — дійсне число, що більше за нуль.»
2.«Числа зі знаком "+" називають додатними. Часто знак "+" опускають.»
3.«Будь-яке додатне число більше від нуля."

Приклади вживання:

- .«Говорять, що число є ...
Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 09, 2010 8:50 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Вперед
Відповіді: 4
Перегляди: 3065

Вперед

Полный вперед 1. межд. Ну и ну, вот это да, ну надо же! 2. в зн. сказ. О странном поведении, ненормальности, сумасшествии и т. п., напр.: Что-то ты, брат, совсем полный вперёд, в психушку тебе надо.
Український відповідник: Повний вперед.

1) Дуже велика, максимальна швидкість. Механік-водій ...
Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 02, 2010 9:13 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Карьерный
Відповіді: 1
Перегляди: 2269

Карьерный

Карьерная: прик., жін. рід, одн., наз. в.

Кар’єрна – похідний прикметник, утворений від іменників кар’єра; кар’єр.

Кар’єра – це швидке, успішне просування у певній сфері діяльності чи досягнення популярності та визнання у цій же діяльності.

Кар’єр – це гірниче підприємство з видобутку корисних ...
Veretilnyk Svitlana
Чет грудня 02, 2010 9:11 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Светлана
Відповіді: 2
Перегляди: 2462

Светлана

Світлана – власна назва людини; слов’янське жіноче ім’я.
1.«СВІТЛАНА
жін. до світлан.
Світланонька, Світланочка, Отшіанка, Світлинка, Світка, Свита, Свитка, Лана, Ланонька, Ланочка, Лануся.»

2.«Світлана» (рос. «Светлана») — легкий крейсер Балтійського флоту, що було українізовано у жовтні 1917 ...
Veretilnyk Svitlana
Пон листопада 08, 2010 5:15 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Самоуничтожающийся
Відповіді: 14
Перегляди: 9996

Re: Самоуничтожающийся

Я вважаю, що прямого відповідника цьому слову в українській мові немає. Адже якщо зовсім дослівно перекласти, то вийде самознищуючийся, але на жаль в нашій мові такого слова немає. Той, що сам себе знищує - це, на мою думку, самий відповідний варіант.
А слово саморуйнівний тут взагалі зайве - в ...
Veretilnyk Svitlana
Пон листопада 08, 2010 5:09 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Самоуничтожающийся
Відповіді: 14
Перегляди: 9996

Re: Самоуничтожающийся

краєзнавець писав:А як щодо самоліквідний?
Ракета, яка не потрапила в ціль, самоліквідується.
Якщо вже йти від слова самоліквідний, то доречніше буде самоліквідувальний. але воно якесь недолуге)
Veretilnyk Svitlana
Пон листопада 08, 2010 5:03 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Регламентирующий
Відповіді: 7
Перегляди: 4910

Re: Регламентирующий

краєзнавець писав:Регламентирующий (документ) - регламентаційний
Підбираючи відповідник до слова регламетирующий в українській мові, я направляла свої впровадження з того боку, що є певна особа, що регламентує документ, і тому не надавала "такого" значення.
Veretilnyk Svitlana
Пон листопада 08, 2010 4:59 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Регламентирующий
Відповіді: 7
Перегляди: 4910

Re: Регламентирующий

лекс писав:регламентувальний
Більш відповідним в українській мові є слово регламентуючий. Але воно у більшості вживань є недоречним, тому і використовується зв'язка "той, що регламентує"

Розширений пошук