Пошук дав 3017 результатів

Andriy
П'ят серпня 17, 2018 12:10 am
Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
Тема: Divide-and-conquer
Відповіді: 2
Перегляди: 15

Re: Divide-and-conquer

В словниках переважно подають без дефіса, хіба що є усталене українське слово з дефісом, лапок теж майже немає, але можливо в тексті буде краще з ними....
Andriy
Чет серпня 16, 2018 9:59 pm
Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
Тема: Generating function
Відповіді: 2
Перегляди: 10

Re: Generating function

+1 до „твірна функція“
Andriy
Чет серпня 16, 2018 9:38 pm
Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
Тема: Коли щось займає якийсь час
Відповіді: 4
Перегляди: 15

Re: Коли щось займає якийсь час

погоджуюся, час O(n²) краще
Andriy
Вів серпня 14, 2018 7:36 am
Форум: Помилки і пропозиції
Тема: ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ
Відповіді: 1
Перегляди: 118

Re: ЯК БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯК , ЯКИЙ БИ НЕ — ХОЧ БИ ЯКИЙ

додав правило для «як би там не було»
Andriy
Сер серпня 08, 2018 3:53 am
Форум: Обговорення статей
Тема: pubic
Відповіді: 1
Перегляди: 304

Re: pubic

дякую, додано
Andriy
Сер серпня 08, 2018 3:46 am
Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
Тема: summary
Відповіді: 3
Перегляди: 41

Re: summary

зведення, зведений?
Andriy
Пон серпня 06, 2018 6:55 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Відмінювання іспанських прізвищ
Відповіді: 3
Перегляди: 35

Re: Відмінювання іспанських прізвищ

Касіодоро я б не змінював (напр. Теодор відмінюється, а Теодро ні)
якщо «де Рейна» то я б не змінював, якщо б було просто «Касіодоро Рейна», то там відмінювання прізвища було б доречнішим, хоча з невідмінюваним іменем звучить теж кострубатенько :(
Andriy
Суб серпня 04, 2018 11:07 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: smashed
Відповіді: 1
Перегляди: 436

Re: smashed

дякую, опрацьовано
Andriy
Суб серпня 04, 2018 6:22 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: punchy
Відповіді: 1
Перегляди: 221

Re: punchy

опрацьовано

Розширений пошук