Пошук дав 159 результатів

denys
Сер жовтня 21, 2015 6:10 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Руководство службы
Відповіді: 6
Перегляди: 1908

Re: Руководство службы

Andriy писав:Тобто тут «руководство» — це трішки більше ніж інструкція, це збірка настанов.
Теоретично є «посадова/службова інструкція», тож напевне і «службовий порадник» може бути.
Дякую!
denys
Вів жовтня 20, 2015 6:08 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Руководство службы
Відповіді: 6
Перегляди: 1908

Re: Руководство службы

А що в тому пораднику? Наприклад, матеріал під назвою 37-мм автоматическая зенитная пушка обр. 1939 г. Руководство службы. Часть 1. Устройство и эксплуатация . І варіант українською: 37-мм автоматична зенітна гармата зр. 1939 р. Службовий порадник. Частина 1. Будова й експлуатація . На цьому сайті ...
denys
Вів жовтня 20, 2015 3:41 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Руководство службы
Відповіді: 6
Перегляди: 1908

Re: Руководство службы

Та мені цікаво, чи годяться мої варіанти.
denys
Пон жовтня 19, 2015 11:59 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Руководство службы
Відповіді: 6
Перегляди: 1908

Руководство службы

Вітаю!
Є таке питання. Яу правильно перекласти руководство службы на українську мову? Чи може бути такі варіанти: службовий підручник і службовий порадник? Чи можливо є кращі варіанти?
denys
Пон квітня 20, 2015 4:14 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Max писав:Гаразд. Якщо виникнуть питання - радий буду відповісти.
До речі, 22-24 квітня в Інституті української мови НАН України відбудеться міжнародна термінологічна конференція. У мене там доповідь про написання терміна "хімія". Якщо цікаво - приходьте.
З радістю б відвідав, якби жив хоч близенько.
denys
Пон квітня 20, 2015 4:07 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Max писав:Пане Денисе, не з'їжджайте з теми. Ви прочитали мої статті? Чи розвиток українського мовознавства закінчився 1928 роком, а далі нецікаво?
Я почитаю обов'язково вашу статтю, проте іншим разом. Зараз трішки зайнятий.
denys
Пон квітня 20, 2015 3:54 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Таких постанов Кабміну ще буде і буде. Світ не стоїть на місці. Це лише перші кроки врегулювання.
denys
Пон квітня 20, 2015 2:55 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Я перекладав свої розділи згідно з чинним правописом на некомерційній основі, тобто мені за це не платили, тому я не знаю про які гроші ви говорите. Книжку перекладали з десяток людей, тому її редагувала одна людина. І я дуже сумніваюся, що сепаратисти читали хоч одну книжку навіть на російській, не...
denys
Пон квітня 20, 2015 1:02 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Справа не у Вашій статті, хоча я ще не читав її. Справа у тому, що правопис був обраний зразка 1928 року. Це і все. Можна цю книжку "переробити" під будь-який правопис української мови. Це не проблема.
denys
Пон квітня 20, 2015 10:04 am
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20432

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Вся справа у правописі. Книжку перекладали, використовуючи певний правопис. Хоча на це має відповісти редактор.

Розширений пошук