Пошук дав 10 результатів
- Вів серпня 19, 2014 7:26 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Економічніший
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2813
Re: Економічніший
Ощадливий, економний
- Чет липня 10, 2014 3:05 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: переклад прізвищ з російської
- Відповіді: 3
- Перегляди: 4218
Re: переклад прізвищ з російської
Думаю, що Стартеру теми варто відвідати ось ці сторінки http://www.radiosvoboda.org/content/article/24578064.html
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Wisnyk503/TK_wisnyk503_shunewych.htm
Ви маєте рацію, що переклад відбувається згідно певних правил правоису, які - однак, не затверджені, тобто не ...
http://tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Wisnyk503/TK_wisnyk503_shunewych.htm
Ви маєте рацію, що переклад відбувається згідно певних правил правоису, які - однак, не затверджені, тобто не ...
- Пон червня 02, 2014 8:06 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Ось тут віє тихий сум. Ми не можемо переступити через умовну лінію правопису, який наскрізь пронизаний невідповідностями.
І коли стається мовна колізія, легше її оминути, не догледіти, замість знайти раціональне їй рішення.
Чому так?
І у цьому конкретному випадку слово після примусової зміни свого ...
І коли стається мовна колізія, легше її оминути, не догледіти, замість знайти раціональне їй рішення.
Чому так?
І у цьому конкретному випадку слово після примусової зміни свого ...
- Нед червня 01, 2014 6:09 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Дякую за цікавий історичний екскурс, пане Кувалдо. Читачам Форуму та відпочивайкам у Карпатах він, напевно, сподобається.
А припущення про аналогію у підходах до топонімів як і Ви, ми сприймемо з посмішкою
Усім, хто брав участь в обговоренні, велике дякую.
А припущення про аналогію у підходах до топонімів як і Ви, ми сприймемо з посмішкою

Усім, хто брав участь в обговоренні, велике дякую.
- Нед червня 01, 2014 12:35 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Дякую, там був, дуже цікаво, але відповіді чому і з якої радості іменник набув прикметникових ознак, так і не отримав.
- Суб травня 31, 2014 7:54 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Бачу, у цьому питанні конструктиву на форумі не відшукати.
І це зрозуміло з попередніх постів.
Після розмов і пояснень у журналістських колах
Питання вирішилось наступним чином:
Місцева преса та Рада застосовуватимуть
Відмінювання слова Яремче, беручи його як іменник плече.
Далі має біти подання до ...
І це зрозуміло з попередніх постів.
Після розмов і пояснень у журналістських колах
Питання вирішилось наступним чином:
Місцева преса та Рада застосовуватимуть
Відмінювання слова Яремче, беручи його як іменник плече.
Далі має біти подання до ...
- Вів березня 25, 2014 6:55 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
І жодних "панькань". З якого це дива?
Більше не буду -)
------------------------
От цікаво, а Вікі знає про новітній правопис щодо маленького села Черче у Рогатинському районі?
Вікі пише: Черченська сільська рада.
По аналогії мало б бути Яремчанська, але податкова пише Яремчівська
http://uk ...
Більше не буду -)
------------------------
От цікаво, а Вікі знає про новітній правопис щодо маленького села Черче у Рогатинському районі?
Вікі пише: Черченська сільська рада.
По аналогії мало б бути Яремчанська, але податкова пише Яремчівська
http://uk ...
- Пон березня 24, 2014 7:44 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Дякую, п. Наталю. Питання не варте таких високих нот.
Можу запевнити, будучи самодостатнім у ньому, буду писати як вважаю за потрібне не зважаючи на "дивне" правило людей, що, впевнений, у повсякденні не розмовляють українською і не можуть слугувати мені взірцем. Пригадався випадок, коли якийсь ...
Можу запевнити, будучи самодостатнім у ньому, буду писати як вважаю за потрібне не зважаючи на "дивне" правило людей, що, впевнений, у повсякденні не розмовляють українською і не можуть слугувати мені взірцем. Пригадався випадок, коли якийсь ...
- П'ят березня 21, 2014 7:38 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Re: Відмінюємо Яремче
Міста Кіїв і Львів є прикметниковими: Кий - град (чий?) Київ, Лев - град (чий?) Львів.
Назва міста Яремче походить від імені Ярема. Яремче не те саме, що Яремне і Яремине.
До прикладу, від чоловічих імен Ярема і Хома утворюються такі присвійні прикметники:
(батько) Яремин, Хомин
(матір) Яремина ...
Назва міста Яремче походить від імені Ярема. Яремче не те саме, що Яремне і Яремине.
До прикладу, від чоловічих імен Ярема і Хома утворюються такі присвійні прикметники:
(батько) Яремин, Хомин
(матір) Яремина ...
- П'ят березня 21, 2014 2:33 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Відмінюємо Яремче
- Відповіді: 18
- Перегляди: 17283
Відмінюємо Яремче
Слово Яремче, як іменник с.р., ІІ відміни, мішаної групи однини відмінюється
Н. Яремче
Р. Яремча
Д. Яремчу
З. Яремче
О. Яремчем
М. Яремчі
К. Яремче
У орфографічному словнику сл. Яремче відміняють як присвійний прикметник. Яка ж версія є вірною?
http://pravda.if.ua/news-30509.html
Н. Яремче
Р. Яремча
Д. Яремчу
З. Яремче
О. Яремчем
М. Яремчі
К. Яремче
У орфографічному словнику сл. Яремче відміняють як присвійний прикметник. Яка ж версія є вірною?
http://pravda.if.ua/news-30509.html