Пошук дав 131 результатів

san
Нед лютого 11, 2018 8:41 am
Форум: Технічні науки
Тема: Переклад "Manufacturing" та "Production"
Відповіді: 1
Перегляди: 31

Переклад "Manufacturing" та "Production"

Доброго дня. Як би ви переклали українською "Manufacturing" та "Production" щоб це були різні слова а не "виробництво" і "виробництво". Перше слово значить усю виробничу діяльність підприємства (виготовлення продукції, обслуговування обладнання, контроль якості, керування запасами та ін.), а друге с...
san
Чет жовтня 12, 2017 9:04 am
Форум: Автоматика
Тема: alarm viewer
Відповіді: 1
Перегляди: 211

alarm viewer

Переглядачі тривог?
Щодо контексту: це такі елементи відображення на екрані монітору в системах автоматизованого керування, які призначені для перегляду активних тривогових повідомлень та журналів тривог.
Також деякі речі обговорювалися тут
san
Нед травня 29, 2016 9:26 am
Форум: Обговорення статей
Тема: annunciator
Відповіді: 4
Перегляди: 628

Re: annunciator

sikemo писав:людина? — оголошувач; конферансьє
ні, технічний засіб
san
Пон травня 09, 2016 4:14 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: annunciator
Відповіді: 4
Перегляди: 628

annunciator

Десь зустрічається слово "сповіщувач". Взагалі, є таке слово в українській мові, і якщо є, чи можна його вживати в якості перекладу даного англомовного терміну?
san
Суб травня 07, 2016 10:13 pm
Форум: Автоматика
Тема: Procedure Automation
Відповіді: 3
Перегляди: 1321

Re: Procedure Automation

Дякую. Так і переклав.
https://sites.google.com/site/isa88inua ... h-procedur
san
Чет травня 05, 2016 4:08 pm
Форум: Автоматика
Тема: Procedure Automation
Відповіді: 3
Перегляди: 1321

Procedure Automation

Доброго дня. Допоможіть, будь ласка, перекласти "Procedure Automation": процедурна автоматизація", "автоматизація процедури", чи без різниці? Контекст: http://www.yokogawa.com/us/technical-library/resources/media-publications/isa-106-and-the-importance-of-automating-manual-procedures/ http://web-mat...
san
Пон квітня 04, 2016 7:38 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: sequencer
Відповіді: 4
Перегляди: 680

Re: sequencer

Згоден, що "автомат" не вдалий переклад.
Це щось, що спрямовує на виконання послідовність операцій, але не сама послідовність. Але це щось не завжди схемно вирішується.
Наче так.
san
Пон квітня 04, 2016 7:30 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: deferral
Відповіді: 1
Перегляди: 367

deferral

відстрочка

Розширений пошук