double down -- 1) подвоїти (ставку)
2) (перен.) подвоїти (ставку), піти ва-банк
Пошук дав 175 результатів
- Суб лютого 20, 2021 4:51 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: double
- Відповіді: 1
- Перегляди: 691
- Суб лютого 20, 2021 10:37 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: if
- Відповіді: 1
- Перегляди: 768
if
if you will -- з вашого дозволу, коли(якщо) хочете(бажаєте), з вашої ласки; так би мовити, як кажуть, сказати б, якщо можна так сказати
зараз є тільки у ВАУС "з вашого дозволу"
зараз є тільки у ВАУС "з вашого дозволу"
- Пон лютого 15, 2021 7:54 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Нема иншої радости в индика… Про варіантність нової редакції українського правопису
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1485
Re: Нема иншої радости в индика… Про варіантність нової редакції українського правопису
Половина статті йде на спростування вигаданої автором тези про алофони? Бо, як я розумію, загалом це "радости" хочуть відновити, по-перше, так, бо таке було в правописі колись і це було нормою (інше питання - чи закономірно воно собі занепало би без втручання сили), а по-друге, це відрізня...
- Сер лютого 10, 2021 9:18 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: polymath
- Відповіді: 2
- Перегляди: 1059
polymath
(також Renaissance man, homo universalis) полімат, універсальна людина, енциклопедист, людина (доби/епохи) Відродження; приблизно ерудит, вчений/науковець (у кількох галузях)
- Сер лютого 10, 2021 9:04 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: bazillion
- Відповіді: 7
- Перегляди: 1862
- Пон лютого 08, 2021 6:57 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Обтекаемый
- Відповіді: 2
- Перегляди: 2483
Re: Обтекаемый
Караванський писав, що у фізичному сенсі "обтічний" це калька і краще "зализаний, загладжений, вигладжений", можна додати; ще щось з "округлий, заокруглений, обшарований, обтікальний" -- тут щось з його словника синонімів, щось з онлайнкоректора, і до статті можна додат...
- Суб січня 23, 2021 12:45 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: innocent
- Відповіді: 1
- Перегляди: 699
innocent
innocent until proven (guilty) -- невинний (-а/-е/-і), поки не доведено (вину); презумпція невинуватості
- Суб січня 23, 2021 12:40 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: benefit
- Відповіді: 1
- Перегляди: 819
benefit
Як перекладати "benefit of the doubt"? Суть розумію -- презумпція невинуватості, треба вважати, що радше ти помиляєшся, ніж хтось справді такий поганий -- але сформулювати не можу. У словниках сайту є отакі варіанти , але перше юр., а друге мені здається неточним чи принаймі не завжди підх...
- Суб січня 23, 2021 10:39 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: record
- Відповіді: 2
- Перегляди: 912
record
track record - послужний список? репутація? досягнення? історія?
- П'ят січня 22, 2021 11:15 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: throw
- Відповіді: 1
- Перегляди: 897
throw
throw under the bus -- підставити? підставити під удар? пожертвувати (ким), зрадити (кого)? зробити цапом-відбувайлом? перекласти (про)вину (на когось)?