Пошук дав 4192 результатів

Анатолій
Пон червня 22, 2009 8:30 am
Форум: Обговорення статей
Тема: Бюстгальтер
Відповіді: 10
Перегляди: 5905

Бюстгальтер

"Російсько-український словник складної лексики" за ред. С. Караванського подає ще варіант "нагрудники". Можна його подати з позначкою "розмовне".
Анатолій
Пон червня 22, 2009 8:27 am
Форум: Обговорення статей
Тема: Брусчатка
Відповіді: 15
Перегляди: 4950

Брусчатка

Російське "брусчатка" може перекладатися українською мовою не тільки як "брущатка", але й як "бруківка", "брук" та (розмовне) "мостова".
Анатолій
Нед червня 21, 2009 3:22 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Аббревиатура
Відповіді: 7
Перегляди: 5694

Re: Аббревиатура

І ще. Може варто подати два варіанти написання українського перекладу: “абревіатура” та “абревіятура”? Перше – усталене написання сьогодення, друге – більш відповідає українській мовній традиції, бо уникає немилозвучного збігу двох голосних. Або написати ось так: “абревіа(я)тура”.
Анатолій
Нед червня 21, 2009 3:11 pm
Форум: Загальні питання
Тема: За порядком шикуйсь! Раз-два!
Відповіді: 11
Перегляди: 10336

Re: За порядком шикуйсь! Раз-два!

Чи не слід було б назви статей російською мовою писати з малої літери, як це роблять у всіх сучасних словниках? Звісно, там, де маємо власну назву, - з великої ("Александр", "Алла")?
Анатолій
Нед червня 21, 2009 3:05 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Аббревиатура
Відповіді: 7
Перегляди: 5694

Re: Аббревиатура

Може, тоді й статтю "Акронім" варто поправити?
Анатолій
П'ят червня 19, 2009 4:02 pm
Форум: Загальні питання
Тема: Оголошення про створення сучасного словника
Відповіді: 17
Перегляди: 12832

Re: Хотілося, щоб до ВСІХ українських слів подавалися речення

Хотілося, щоб до ВСІХ українських слів подавалися речення, де було б вжито ці слова. Це можуть бути цитати із художніх творів, періодичних видань, живих уст, фольклору тощо. І, по змозі, одразу кілька. Пане Анатолію, як Ви це уявляєте? От наприклад для "Занятость – зайнятість, заклопотаність, закло...
Анатолій
П'ят червня 19, 2009 3:51 pm
Форум: Питання правопису
Тема: Велика чи мала буква - Інтернет чи інтернет?
Відповіді: 4
Перегляди: 14935

Велика чи мала буква - Інтернет чи інтернет?

Як вважаєте, як правильно писати: "Інтернет", як орфографічному словнику, словнику-довіднику "Велика чи мала літера?", чи "інтернет", все ж таки це річ досить буденна, як телебачення, радіо тощо?
Анатолій
П'ят червня 19, 2009 3:46 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Интернет
Відповіді: 12
Перегляди: 7560

Re: Интернет

Що ж, мабуть Ви маєте слушність щодо нової теми "Велика чи мала буква". А як щодо Всемережжя?
Анатолій
П'ят червня 19, 2009 3:29 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Аббревиатура
Відповіді: 7
Перегляди: 5694

Аббревиатура

Пропоную доповнити перекладний ряд словом "скорочення", перед яким в дужках написати: "ще" (чи, якщо позначки подаються російською мовою, то "еще"). А також словом "акронім" (від грецьких слів άκρος — «найвищий, крайній» та όνυμος — «ім'я») з такою ж самою позкачкою. Додати приклад вживання всіх вар...
Анатолій
П'ят червня 19, 2009 3:13 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Интернет
Відповіді: 12
Перегляди: 7560

Интернет

Згідно з орфографічним словником, словником-довідником "Велика чи мала літера?", слово "Інтернет" має писатися з великої букви. У словнику воно написано з малої. Пропоную, або писати з великої, як зазначених джерелах, або з малої, але тоді пояснити, чому слід робити відступ від чинних правил. До тог...

Розширений пошук