Пошук дав 610 результатів

лекс
Сер грудня 24, 2014 12:24 pm
Форум: Автоматика
Тема: situation awareness
Відповіді: 8
Перегляди: 2785

Re: situation awareness

Пропоную "знання ситуації". Тут доречнішою буде саме конструкція іменник+прийменник+іменник, а не прикметник+іменник. Кілька подібних прикладів є тут: http://e2u.org.ua/s?w=awareness&dicts=all&highlight=on . Зі словників на e2u взагалі можна витягти чимало підказок щодо технічних термінів. Якщо Ви з...
лекс
Сер грудня 24, 2014 12:04 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: "По" чи "за"?
Відповіді: 19
Перегляди: 6796

Re: "По" чи "за"?

щодо сервера, то ліпше "сервер тривог і подій". Тут конструкція з двох іменників точніша й краще надається до модифікації, зберігаючи структурну цілісність. Пор.: alarm and event management - керування тривогами й подіями (а не "тривого-подієве керування"). Йдеться ж не стільки про внутрішню властив...
лекс
Сер грудня 24, 2014 11:52 am
Форум: Автоматика
Тема: Alarm historian
Відповіді: 2
Перегляди: 1551

Re: Alarm historian

історик - це істота. Тут не варто калькувати з англійської аж так буквально. Ліпше: архів тривог. Якщо ж це не пасивне сховище, а активна програма - архіватор тривог.
лекс
Вів грудня 16, 2014 11:25 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Мова йде
Відповіді: 8
Перегляди: 5427

Re: Мова йде

Маса прикладів вживання "мова йде" в українських книгах за XIX століття й до 1930 року (зокрема Грушевський, Житецький, Леонід Білецький) - тут . До того ж, вживають ще й споріднений вислів "мова заходить (про щось)" - він, зокрема, засвідчений у словниках r2u . "Мова ведеться" - нема такого. Вестис...
лекс
Чет грудня 11, 2014 10:12 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Велика літера в прикметниках від власного імені
Відповіді: 2
Перегляди: 1865

Re: Велика літера в прикметниках від власного імені

Гігс того бозона передбачив, тому він Гігсів. До речі, тут також ліпше обійтися без "ґ" і писати "Гігс". Але коли зв’язок із особою, скажімо так, віддалений (тобто йдеться не про присвійність, а про відносність), то зазвичай з’являється суфікс -ськ- і пишемо (точніше, маємо писати) з малої літери. П...
лекс
Сер грудня 10, 2014 3:24 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20413

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Офіційне мовознавство не обтяжує себе укладанням таблиць транслітерації хоча б для найуживаніших мов світу й обмежується кількома сторінками про правопис чужомовних слів (із них половина сторінок - про слов’янські мови). У правописах гамузом потрактовано ЛІТЕРУ i з латинки майже без врахування її зв...
лекс
Сер грудня 10, 2014 1:54 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20413

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

Наші люди цілком спроможні зрозуміти, що 10 12 - це одиничка з 12-ма нулями. Їм не потрібно пояснювати це двічі чи в дужках. Зважайте на особливості сприйняття свого читача. Гокінг писав "під" іншу аудиторію, дуже й дуже спрощуючи. Цілком можливо, що не лише тут, а й у низці інших випадків українськ...
лекс
Сер грудня 10, 2014 12:34 am
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20413

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

6. cosmic microwave background radiation - реліктове проміння, а не "космічного мікрохвильового фонового проміння" 7. Inc. у назвах перекладаємо як "інкорпорейтед", а не "інк." 8. супутника «Дослідник космічного фону» (COBE – Cosmic Background Explorer satellite) - ліпше так: супутника COBE (Cosmic ...
лекс
Вів грудня 09, 2014 10:31 pm
Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
Тема: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ
Відповіді: 65
Перегляди: 20413

Re: Коротка історія часу. Стивен Гокінґ

1. щодо мільйонів і мільярдів - треба подавати так, як зручніше УКРАЇНСЬКОМУ (а не англомовному) читачеві. "тисячі мільйонів" - однозначно замінити на "мільярдів", а там, де низка "мільйонів мільйонів...", ліпше залишити або ж писати 10 12 тощо. 2. Милі в кілометри варто конвертувати. 3. Бажано в пе...
лекс
Пон листопада 24, 2014 11:52 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Назви міст в родовому
Відповіді: 3
Перегляди: 2173

Re: Назви міст в родовому

Тут і в інших випадках варто розрізняти принаймні два плани: як є (мовна практика) і як має бути (згідно з чимось). Оцей другий план теж розщеплюється залежно від вибраної реперної точки: як має бути згідно з чинним правописом, згідно з альтернативним правописом, згідно з питомими моделями укр.мови ...

Розширений пошук