Пошук дав 610 результатів

лекс
Вів жовтня 05, 2010 11:06 am
Форум: Мовні консультації
Тема: справа налево
Відповіді: 3
Перегляди: 5464

Re: справа налево

справа налево - справа вліво
слева направо - зліва вправо
лекс
Пон жовтня 04, 2010 11:52 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Mare
Відповіді: 12
Перегляди: 9180

Re: Mare

Гасло й справді не з простих, але видається, з ним треба ще повозитися :) 1. Прибрати/перекласти російські вставки 2. Flying mare - звідки така сполука? Не певен, чи потрібні японські ієрогліфи, бо тоді, якщо бути послідовним, треба подавати етимологію в кожному гаслі. 3. Хмари і хвощ - два різні зн...
лекс
Пон жовтня 04, 2010 2:56 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Родовий відмінок слова "сайт"
Відповіді: 88
Перегляди: 81045

Re: Родовий відмінок слова "сайт"

Згоден, що є тенденція до ширшого спонтанного вживання -у порівняно з тим, що диктують правила й подають "офіційні" правописні словники
лекс
Пон жовтня 04, 2010 2:50 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Мовчанка
Відповіді: 5
Перегляди: 5600

Re: Мовчанка

Таки не бачу. Бачу мовчанка з двома наголосами, а от щоби був лише один наголос на мов- не видно. Може, підкажете, де ви його вгледіли? :)
лекс
Пон жовтня 04, 2010 2:28 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: developer
Відповіді: 9
Перегляди: 4678

Re: developer

Ці означення російською сукупно дають непогане уявлення про те, хто такий "забудовник". Відмінність англ. developer в тому, що це особа або компанія, яка купує ділянку в певному стані (без або з якимись будовами) і забудовує її (або модернізують наявні забудови) неодмінно з метою продажу ....
лекс
Пон жовтня 04, 2010 2:26 am
Форум: Обговорення статей
Тема: developer
Відповіді: 9
Перегляди: 4678

developer

Означення неточне
лекс
Пон жовтня 04, 2010 2:15 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Родовий відмінок слова "сайт"
Відповіді: 88
Перегляди: 81045

Re: Родовий відмінок слова "сайт"

А чому конче має бути ясно і конче тепер уже ось, яке закінчення додавати до "сайт"? Інакше кажучи, хтось ставить питання: "-а" чи "-у"? І всі дружно кидаються ламати списи за одне або за інше закінчення. У деяких випадках мові (точніше, мовцям) треба час, аби вишліфува...
лекс
Нед жовтня 03, 2010 7:12 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: facilitator
Відповіді: 8
Перегляди: 8378

facilitator

Найліпше, що знайшов у словниках: facilitator 1) помощник, посредник (лицо, способствующее прогрессу, развитию) 2) фасилитатор, посредник а) (человек, помогающий двум или более сторонам достичь взаимопонимания, не принимающий при этом точку зрения какой-л. стороны) б) (профессионал, приглашаемый для...
лекс
Нед жовтня 03, 2010 7:01 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: greenfield i braunfield
Відповіді: 5
Перегляди: 6584

greenfield i braunfield

greenfield - 1) зелена (нерозроблена) ділянка 2) ( тж ~ site) зелений (нерозроблений) майданчик brownfield - 1) бура(закинута, занедбана) ділянка 2) ( тж ~ site) бурий(закинутий, занедбаний) майданчик [бурий - за кольором розритого ґрунту - див. статттю у Вікіпедії та зображення в гуглі] grayfield (...
лекс
Нед жовтня 03, 2010 6:39 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: promotion
Відповіді: 2
Перегляди: 4564

promotion

"Уприваблення" - цікавий новотвір, але навряд чи дуже вдалий у цьому випадку. Річ хоча би в тім, що якби promotion передбачало, умовно кажучи, прикрашання й удосконалювання самого об'єкта продажу (коли йдеться про комерцію), тобто дії, скеровані безпосередньо на цей об'єкт, "упривабле...

Розширений пошук