Варто написати е-листа з цим питанням М.Д. Гінзбургу. Ось контактні дані:
http://msu.kharkov.ua/tc/ukr/index.html
Пошук дав 610 результатів
- Суб жовтня 26, 2013 10:40 pm
- Форум: Словники
- Тема: Як придбати чи завантажити словник?
- Відповіді: 3
- Перегляди: 9192
- Сер жовтня 23, 2013 8:32 pm
- Форум: Англійська мова
- Тема: допоможіть перекласти на англ.
- Відповіді: 3
- Перегляди: 13258
Re: допоможіть перекласти на англ.
The poems were written in blood, but it did not mix well with the blood type of the editor.
- Пон жовтня 21, 2013 9:29 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Дауншифтинг
- Відповіді: 5
- Перегляди: 2757
Re: Дауншифтинг
У сенсі життєвої філософії -- спрощення життя. Вживають уже і "дауншифтінг" (чомусь через "і"), і "дауншифтер". Ось тут ціла стаття про це: http://tyzhden.ua/Publication/2599 Поміж кальками авторка вжила й доречний відповідник "спростити життя": " "У...
- Чет липня 25, 2013 1:08 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Полотенцесушитель
- Відповіді: 34
- Перегляди: 18453
Re: Полотенцесушитель
варто таки додати до статті "рушникосушарка", хоча б тому, що слово утворено правильно й справді вживане.
- Вів червня 11, 2013 6:37 pm
- Форум: Загальні питання
- Тема: За кращий дизайн! Дайош юзабіліті!
- Відповіді: 36
- Перегляди: 50218
Re: За кращий дизайн! Дайош юзабіліті!
На думку авторів, найплідніше у цьому напрямі працює проект “Російсько-українські словники” [8], де реалізовані обидва способи доступу до інформації. Цікаву збірку паремій подає сайт http://aphorism.org.ua/. У жодному разі не применшуючи необхідність, важливість та корисність наявних електронних фор...
- Вів березня 05, 2013 11:42 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: crowdsourcing
- Відповіді: 15
- Перегляди: 11282
Re: crowdsourcing
натрапив на непоганий відповідник до crowd funding - спільнокошт, наприклад, діяти за традиційним принципом спільнокошту. Є й організація така: http://biggggidea.com
- П'ят березня 01, 2013 1:45 pm
- Форум: Конкурси, проєкти, ідеї...
- Тема: Конкурс/Школа перекладу
- Відповіді: 36
- Перегляди: 47294
Re: Конкурс/Школа перекладу
Ось цей уривок Also see: Living With a Computer (July 1982) "The process works this way. When I sit down to write a letter or start the first draft of an article, I simply type on the keyboard and the words appear on the screen..." By James Fallows треба прибрати -- це чужорідна вставка в ...
- Сер лютого 27, 2013 11:38 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Мелирование
- Відповіді: 50
- Перегляди: 22524
Re: Мелирование
Ось цитата з типової посадової інструкції фахівця з перукарського мистецтва та декоративної косметики: Бере участь у розробленні та впровадженні нових технологій виконання різного стилю зачісок з використанням аксесуарів для волосся, стрижок з урахуванням особливостей волосся, фарбування волосся, ме...
- Пон лютого 18, 2013 9:57 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Мелирование
- Відповіді: 50
- Перегляди: 22524
Re: Мелирование
Мелирование походить від нім. melieren, а воно, своєю чергою, від франц. mę̂ler "змішувати". Звідти ж ростуть ноги в слова меланж. Беремо цей корінь, додаємо питомий суфікс і дістаємо мелювати й мелювання.
- Нед лютого 17, 2013 11:42 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Мелирование
- Відповіді: 50
- Перегляди: 22524
Re: Мелирование
мелювання. Мелировать - мелювати.