А чому назву гілки змінили?
ХВ - моя принципова позиція!
Пошук дав 84 результатів
- Пон липня 27, 2009 10:05 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Форум
- Відповіді: 10
- Перегляди: 9839
- Пон липня 27, 2009 9:59 am
- Форум: Питання правопису
- Тема: Хвізика
- Відповіді: 22
- Перегляди: 36227
Re: Хвізика
Якщо вже бути послідовним, то й букву та звук «ґ» також треба викинути. Ні! Не треба! Правописною реформою 1933 року, здійсненою в атмосфері «боротьби з націоналізмом на мовному фронті» та розгортання репресій, двоїна поряд з літерою ґ і цілою низкою інших питомих рис української мови була забороне...
- П'ят липня 24, 2009 10:19 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Лейкопластырь
- Відповіді: 1
- Перегляди: 3125
Лейкопластырь
Варіянти?
- П'ят липня 24, 2009 10:14 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Выпендриваться
- Відповіді: 13
- Перегляди: 7610
Re: Выпендриваться
А що?Кувалда писав:додав.
знайкуватися?
Не подобається?
- П'ят липня 24, 2009 3:52 pm
- Форум: Питання правопису
- Тема: Варіант чи варіянт
- Відповіді: 12
- Перегляди: 23574
Re: Варіант чи варіянт
Поки чекаємо рішення правописної комісії виросте нове покоління. нема куди тягнути! Треба вже сьогодні жорстко тиснути на громадськість новим правописом. Хоч я особисто не дозволю нікому ставити себе в будь-які рамки! :geek: Правильна позиція! Вже років 10 ходить чутка про внесення цих змін у право...
- П'ят липня 24, 2009 3:36 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Космонавт
- Відповіді: 11
- Перегляди: 12169
Re: Космонавт
не варто, я думаю, додавати всі місцеві варіянти космонавта. стосовно зореплавця - калька, але чим вона гірша за астронавта? куди більше хочуть полетіти: до зірок, чи на 100 км від Землі - очевидно. позаземний мандрівник - це астронавт в космосі, а на землі він вже буде (якщо захоче) земним мандрів...
- П'ят липня 24, 2009 1:40 pm
- Форум: Загальні питання
- Тема: За кращий дизайн! Дайош юзабіліті!
- Відповіді: 36
- Перегляди: 50095
Re: За кращий дизайн! Дайош юзабіліті!
"Зручність" – це широке розуміння...Усезнайко писав:От на біса Вам дослівно? Зручність пояснює суть. Чи Ви щось інше розумієте під цим словом?
а Юзабіліті - від слова "use" - користуватися, використовувати.
тому логічно буде "користувацькість"
- П'ят липня 24, 2009 11:49 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Блин
- Відповіді: 4
- Перегляди: 5406
Re: Блин
напиклад:
Блин! Он опять опаздывает.
перекладемо:
Млинець! Він знову запізнюється.
чи краще...
Налисник! Він знову запізнюється.
Блин! Он опять опаздывает.
перекладемо:
Млинець! Він знову запізнюється.
чи краще...
Налисник! Він знову запізнюється.
- П'ят липня 24, 2009 11:32 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Блин
- Відповіді: 4
- Перегляди: 5406
Блин
Пропоную у слова млине́ць і нали́сник додати ще тлумачні значення, які вживають у російській мові.
- П'ят липня 24, 2009 11:01 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Вышка
- Відповіді: 24
- Перегляди: 15353
Re: Вышка
Що ви маєте на увазі під мотлохом? У російській мові є слово «вишка» на позначення «высшей меры наказания» (слово, до речі, зафіксоване в кількох тлумачних словниках російської мови). У словнику перекладу до такого значення немає. Що, скажіть на Бога, робити людині, що бачить текст російською саме ...