Пошук дав 165 результатів
- Вів січня 01, 2013 10:27 pm
- Форум: Правопис і термінологія
- Тема: Про нові старі проблеми українського правопису
- Відповіді: 30
- Перегляди: 43667
Про нові старі проблеми українського правопису
Вісник НАН України, 2005, №11, с. 64-67 На зло ворогам... – або кілька коментарів до нового старого мовознавчо-правописного процесу Максим Вакуленко (Київський національний університет імені Тараса Шевченка) Проблеми мови, мовлення та правопису стосуються кожного з нас. Усі ми тією чи іншою мірою ко...
- Пон грудня 31, 2012 8:14 pm
- Форум: Словники
- Тема: Сучасні проблеми термінології та укр. наукової термінографії
- Відповіді: 0
- Перегляди: 7151
- Пон грудня 31, 2012 8:11 pm
- Форум: Словники
- Тема: Тлумачний словник із фізики
- Відповіді: 0
- Перегляди: 6987
- Пон грудня 31, 2012 8:02 pm
- Форум: Новини
- Тема: Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови
- Відповіді: 4
- Перегляди: 18670
Re: Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови
Пане Лексе, з Новим Роком!
Принагідно погляньте, наприклад, переклад measure (вимірювати...).
Але весь отой словник виправляти не збираюся: надто багато роботи. Треба свої писати.
Принагідно погляньте, наприклад, переклад measure (вимірювати...).
Але весь отой словник виправляти не збираюся: надто багато роботи. Треба свої писати.
- Пон грудня 31, 2012 4:22 pm
- Форум: Словники
- Тема: Проблеми сучасної стандартизації українських термінів
- Відповіді: 0
- Перегляди: 7028
- Пон грудня 31, 2012 4:17 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Наукові засади вживання українських літер „ґ”, „г” та „х”
- Відповіді: 0
- Перегляди: 1805
Наукові засади вживання українських літер „ґ”, „г” та „х”
http://www.philology.kiev.ua/library/zagal/Movni_i_konceptualni_2011_33/110_114.pdf [09.06.2015] file:///C:/Documents%20and%20Settings/Maxim/My%20Documents/Downloads/Npchdufm_2011_148_136_6.pdf [09.06.2015] http://www.stattionline.org.ua/filologiya/87/15748-naukovi-zasadi-vzhivannya-ukra%D1%97nskix-...
- Пон грудня 31, 2012 4:08 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Акустичні характеристики та інваріанти українських приголосн
- Відповіді: 0
- Перегляди: 1513
- Пон грудня 31, 2012 3:54 pm
- Форум: Словники
- Тема: Про сучасну українську тлумачну лексикографію
- Відповіді: 5
- Перегляди: 11749
Re: Про сучасну українську тлумачну лексикографію
Дякую за відповідь. Андрій підкинув іще одну ідею, розмістивши словник Кочерги й Мейнаровича. Цей словник фактично поглинув екологічний словник покійного Тимотея Балабана, але цього прізвища серед авторів немає. Це не хвилює Василя Васильовича, бо хто ж піде проти своїх. Також Василь Васильович волі...
- Пон грудня 31, 2012 12:32 pm
- Форум: Новини
- Тема: Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови
- Відповіді: 4
- Перегляди: 18670
Re: Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови
Праця велика, але... На описки (як-от у слові squeeze) не будемо дуже зважати. З ким не буває... Відчувається брак хорошого лексикографа, наукового та мовного редакторів. При перекладі англійських дієслів (наприклад, "measure") геть не враховано аспектні відношення українських дієслів (вид...
- Пон грудня 31, 2012 11:41 am
- Форум: Правопис і термінологія
- Тема: Передання грецької θ
- Відповіді: 9
- Перегляди: 21020
Re: Передання грецької θ
Як завжди, в мові не все так просто.
Справді, є етимологічні підстави для переведення правопису слів із "тетою" на "т".
Але є й вагомий аргумент "проти". Український звук [т] - проривний, а грецький [θ] - щілиннй. Що фонетично зближує його з [ф]. Як не прикро.
Справді, є етимологічні підстави для переведення правопису слів із "тетою" на "т".
Але є й вагомий аргумент "проти". Український звук [т] - проривний, а грецький [θ] - щілиннй. Що фонетично зближує його з [ф]. Як не прикро.