Пошук дав 85 результатів

Валерій
Вів квітня 19, 2016 5:34 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Пека́ч
Відповіді: 2
Перегляди: 3285

Пека́ч

У нашій родині (Волинь), чомусь завжди називали чавунний казанок як "пека́ч". Проте, щось у жодному словнику не зустрічав...
Зображення
Це типу діалект ?
Валерій
Вів березня 22, 2016 3:20 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Втекти vs втікти
Відповіді: 1
Перегляди: 14261

Втекти vs втікти

Багато хто стверджує, що вживання подібних слів із літерою "і" - це помилка (правильно буде з "е"). Наприклад, "втікла/втікти". Чи це правда?
Валерій
П'ят березня 04, 2016 12:57 am
Форум: Різне
Тема: Як матюкатися українською
Відповіді: 7
Перегляди: 23562

Re: Як матюкатися українською

Кувалда писав:Шпигунка
чудовий взірець перекладу лайок :mrgreen:
Точняк) "Дедпул (2016)" також дуже сподобався))
Валерій
П'ят лютого 26, 2016 11:39 pm
Форум: Помилки і пропозиції
Тема: витісніть, витісняти
Відповіді: 5
Перегляди: 3681

Re: витісніть, витісняти

"по зруйнованим селам" пропонує замінити "зруйнованім"
Валерій
П'ят лютого 26, 2016 11:38 pm
Форум: Помилки і пропозиції
Тема: фальшиві помилки
Відповіді: 15
Перегляди: 13089

Re: фальшиві помилки

страшнючих
догори дригом
мутованим
сараю
Валерій
П'ят лютого 19, 2016 10:11 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Юрій Шевчук – про двомовність, або...
Відповіді: 16
Перегляди: 9934

Re: Юрій Шевчук – про двомовність, або...

Спробував я поредагувати статтю "хімія" - відповідно до наукових фактів щодо походження цього терміна. Мені модератор заявив, що це "дуже зухвало" - заперечувати "загальноприйняті" міфи про його походження. Хоч сам він і є прихильником нормативного варіанта "хімія...
Валерій
П'ят лютого 19, 2016 12:32 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Юрій Шевчук – про двомовність, або...
Відповіді: 16
Перегляди: 9934

Re: Юрій Шевчук – про двомовність, або...

Ось, мусульмани стверджують, що правильно казати українською "Аллаг". (у вікіпедії вже й статтю перейменували)
Як ви це прокоментуєте? Це правомірно? Це правильно?
Валерій
Сер лютого 17, 2016 9:54 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Переклад з російської. Помилки
Відповіді: 18
Перегляди: 10229

Re: Переклад з російської. Помилки

мені просто здається, що "замок зламано" - це одночасно і "замок взломан" і "замок сломан"
і це мене бентежить
Валерій
Сер лютого 17, 2016 9:32 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: “Хемізація” українських мізків: технологія зомбування
Відповіді: 4
Перегляди: 3909

Re: “Хемізація” українських мізків: технологія зомбування

Зустрічав безліч таких осіб))
Боже, який я був би радий, якби ви змогли переконати, такого собі Virake, ось на цьому форумі
Він там дуже "ґрунтовно" критикував якраз оцю статтю

Розширений пошук