Пошук дав 65 результатів
- П'ят серпня 17, 2018 1:10 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
- Відповіді: 4
- Перегляди: 10540
Re: Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
Логічно. Хоча в https://courses.prometheus.org.ua/c4x/KPI/Algorithms101/asset/04_Recurrences.pdf ще зустрівся третій варіант: Вони й не намагалися передати «node cost» напряму ані як «вартість», ані як «затрати», а просто казали «час виконання вершини дерева» (маючи на увазі час виконання операції, ...
- П'ят серпня 17, 2018 1:02 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2051
Re: Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
Це недоконана форма (Ви сплутали недоконану/доконану форми й дійсний/наказовий способи).
- П'ят серпня 17, 2018 12:59 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Substitution method
- Відповіді: 3
- Перегляди: 1967
Re: Substitution method
Я теж так думав (і навіть звучить так краще).
Але отут (Ваше посилання) — «метод підстановки».
Тому й вирішив перепитати (дякую).
Але отут (Ваше посилання) — «метод підстановки».
Тому й вирішив перепитати (дякую).
- П'ят серпня 17, 2018 11:05 am
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2051
Re: Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
Перепрошую, але це навіть гірше, ніж обидва запропоновані варіанти. Хоча, вибачте, це частково моя хиба — я писав текст запитання приблизно і забув уточнити важливий момент, що потрібні саме доконані дієслова (зараз вточнив). Мабуть, наразі я перероблю варіант А (поточний) на варіант Б (він, НМД, кр...
- П'ят серпня 17, 2018 10:36 am
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Substitution method
- Відповіді: 3
- Перегляди: 1967
Substitution method
- метод підстановок,
- метод підстановки?
- П'ят серпня 17, 2018 10:31 am
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: master method, master theorem
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2432
Re: master method, master theorem
Лише зараз помітив — це фактично і є перекладом мого розділу (точніше частини).pasichna писав: ↑Чет серпня 16, 2018 6:09 pm Основна теорема.
Підпертям такого перекладу може служити цей файл з теоремою 5
https://courses.prometheus.org.ua/c4x/K ... rences.pdf
- Чет серпня 16, 2018 8:20 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2051
Divide, conquer, combine (назви кроків у divide-and-conquer)
За контекстом потрібні саме дієслова доконаного виду. Що краще: А чи Б? Варіант А розділити [задачу на підзадачі]; «здолати» [окремі підзадачі, розв'язуючи їх рекурсивно]; об'єднати [результати підзадач у результат початкової задачі]. Після означення, у місцях, де не було конотації того, що це саме ...
- Чет серпня 16, 2018 7:51 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Divide-and-conquer
- Відповіді: 2
- Перегляди: 1762
Divide-and-conquer
В оригіналі: завжди через дефіс. Я писав так: парадигма «розділяй та володарюй» (завжди в лапках, але не з великої літери, часто додаючи іменник «парадигма» або інший перед лапками). Аргументація: Це дуже зручно — об'єднувати слова в одне слово дефісом — я сам часто так пишу. Але я не впевнений, що ...
- Чет серпня 16, 2018 7:38 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
- Відповіді: 4
- Перегляди: 10540
Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
…то про час, що уособлюється конкретною вершиною (чи інакше: час, якого вимагає підоперація, що уособлюється конкретною вершиною), краще казати: зі словом «затрати» (бо так наче зрозуміліше): «[часові] затрати, пов'язані з такою-то вершиною», «[часові] затрати на таку-то вершину», «[часові] затрати ...
- Чет серпня 16, 2018 7:18 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: master method, master theorem
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2432
Re: master method, master theorem
Найкраще метод рекуретних співвідношень. Це один з методів, призначених для розв'язку рекурентних співвідношень . Тобто аж ніяк не «метод рекуретних співвідношень». Бо «метод рекуретних співвідношень» — це було б коли рекуретні співвідношення застосовувалися до чогось (і в цьому полягав би метод) ....