О, круто, дякую! А що не так з "угрупованням"? На що замінити? В епоху Наполеона хіба там були "маленькі армії"?
P.S. прусської, начебто правильно, згідно правопису
Пошук дав 85 результатів
- Вів січня 27, 2015 7:17 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: переважаючий
- Відповіді: 5
- Перегляди: 3696
- Вів січня 27, 2015 6:59 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: переважаючий
- Відповіді: 5
- Перегляди: 3696
переважаючий
Невеличке угрупування французьких військ опинилося затиснутим переважаючими чисельністю силами Прусської армії поміж горами та двома невеликими озерами. Слово переважаючий - це русизм, чи нормальний український дієприкметник до "переважати"? Як буде правильно? Не можу уявити це речення з ...
- Вів січня 27, 2015 6:40 pm
- Форум: Помилки і пропозиції
- Тема: Не працюює
- Відповіді: 12
- Перегляди: 13452
Re: Не працюює
Не працює перевірка чергування сполучників й/і/та
Підставляю будь-який сполучник - показує, що усе правильноВiйськовi встигли пiдтягнути артилерiю й розташувати її на околичних висотах та дорогах.
- Вів січня 27, 2015 4:11 pm
- Форум: Помилки і пропозиції
- Тема: витісніть, витісняти
- Відповіді: 5
- Перегляди: 3676
витісніть, витісняти
Витісніть пропонує замінити на "витисніть". Це помилка?
Приклад речення:
Приклад речення:
Знищте ворожі війська або витісніть противника зі стратегічних позицій.
- Суб січня 24, 2015 1:28 am
- Форум: Питання правопису
- Тема: Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
- Відповіді: 3
- Перегляди: 10630
Re: Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
Також дивно бачити подвоєння у "Міссісіпі". Чи є в цьому якась доцільність? Чи це вада чинного правопису?
- Вів січня 20, 2015 11:38 pm
- Форум: Питання правопису
- Тема: Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
- Відповіді: 3
- Перегляди: 10630
Re: Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
Помітив доцільність подвоєння щодо назви жителів:
Пруссаки (жителі Пруссії) vs
Прусаки (таргани)
Пруссаки (жителі Пруссії) vs
Прусаки (таргани)
- Вів січня 20, 2015 11:12 pm
- Форум: Питання правопису
- Тема: Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
- Відповіді: 3
- Перегляди: 10630
Подвоєння у власних назвах іншомовного походження.
Доброго дня! Чинний правопис вимагає написання "Пруссія". Чи це є недоліком, чи це так має бути ?
Чи варто зберігати подвоєння у власних назвах? Як краще писати? Чи слід вживати "Прусія/пруський" ?
Чи варто зберігати подвоєння у власних назвах? Як краще писати? Чи слід вживати "Прусія/пруський" ?
- Вів січня 20, 2015 10:42 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Знищіть/знищте
- Відповіді: 4
- Перегляди: 4115
Re: Знищіть/знищте
Дякую! Це чомусь дуже поширена помилка, Google знаходить набагато більше результатів саме за "знищіть"
- Нед січня 18, 2015 12:13 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Одиночный
- Відповіді: 7
- Перегляди: 3524
Re: Одиночный
Є ще такий термін в комп'ютерних іграх, як single-player. Російською найчастіше перекладають, як "одиночная игра". А українською теж інколи перекладають, як "одиночна"? Це русизм? P.S. Зараз трохи поширюється такий термін, як "самітна гра". Як ви вважаєте, це вдалий від...
- Суб січня 17, 2015 2:16 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Знищіть/знищте
- Відповіді: 4
- Перегляди: 4115
Re: Знищіть/знищте
В інтернеті надибав переклад Івана Франка твору чеського поета Ярослава Врхліцького «Bar Kochba» [1897], то він там вживає знищте : Прочвара, мовиш, — це мені досить, Світ нас розсудить, як оба ми, порох Забутий, тлітимем. Даруй, що я На хвилю стурбував твій супокій. Ви знищити нас хочете? Ну, знищт...