Пошук дав 4702 результатів

Анатолій
Чет липня 15, 2010 9:49 am
Форум: Обговорення статей
Тема: Доминировать
Відповіді: 13
Перегляди: 7827

Доминировать

Доминировать — домінувати, панувати, переважати, превалювати, (воен.) підніматися**, підноситися** над чим или де. Річинські пили з російськими офіцерами на відкритій веранді вечірній чай (до цієї пори вдома домінувала кава) (Ірина Вільде) * — Російсько-український словник за ред. проф. В. В. Жайвор...
Анатолій
Сер липня 14, 2010 6:19 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Цыплёнок
Відповіді: 3
Перегляди: 2987

Цыплёнок

Цыплёнок — курча, курчатко, ціпля, ціплятко, (рідше) куря, курятко, (розм.) ціпка, (діал.) курятко. Цыплят по осени считают — що було — бачили, а що буде — побачимо. Восени і курчата курми будуть. (іноді) Восени і горобець багатий, не кажи «гоп», поки не перескочиш. За курми полізли крізь тин курчат...
Анатолій
Сер липня 14, 2010 2:04 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Какао
Відповіді: 16
Перегляди: 9849

Re: Какао

Картини пишуть олією, а не маслом, попри те, що ця фарба досить густа. Тому як там у німців не дуже вже й важливо. Хоч і з ними не все так однозначно, бо крім Kakaobutter вони ще послуговуються словом Kakaoöl, де Öl — продукт лише рослинного походження.

Подивіться ще й таке
Анатолій
Сер липня 14, 2010 1:50 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Какао
Відповіді: 16
Перегляди: 9849

Re: Какао

Усезнайко писав:До того ж, є шоколадне, горіхове тощо масло. І це важко назвати олією, погодьтесь.
Шоколадне масло — саме масло, а не олія, бо його основа — молоко — продукт тваринного походження.
Анатолій
Сер липня 14, 2010 12:48 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Какао
Відповіді: 16
Перегляди: 9849

Re: Какао

Наскільки я розумію, масло — продукт тваринного походження, олія — рослинного. Тому має бути олія.
Анатолій
Сер липня 14, 2010 10:28 am
Форум: Обговорення статей
Тема: любовь-морковь
Відповіді: 6
Перегляди: 3496

Re: любовь-морковь

Я теж вважаю, що це досить вдалий переклад. Хоч, можливо, можна й ще щось знайти. Так само вдалим, на мою думку, є переклад російського «Где? — В Караганде!» як «Де? — В Улан-Уде».
Анатолій
Вів липня 13, 2010 9:41 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Какао
Відповіді: 16
Перегляди: 9849

Re: Какао

Додали «какаова олія»? Цікаво, Жайворонок пишучи «кавова олія» просто помилився чи мав певні підстави саме так написати? В кожному разі «какаова» якось неприродньо звучить через збіг голосних.
Анатолій
Вів липня 13, 2010 2:21 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Торговый
Відповіді: 6
Перегляди: 4278

Re: Торговый

Кувалда писав:а "торговельний заклад" залишили як є?
Розглядали лише стосовно слова «марка». Інколи в таких витягах є пояснення, чому вирішили саме так. Щодо «торгівельної марки» пояснення немає.
Анатолій
Вів липня 13, 2010 12:16 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Торговый
Відповіді: 6
Перегляди: 4278

Re: Торговый

На тому засідання, зокрема, були присутні чл.-кор. НАН України В. В. Німчук, чл.-кор. НАН України С. Я. Єрмоленко, д. ф. н. К. Г. Городенська, д. ф. н. П. Ю. Гриценко, д. ф. н. Є. А Карпіловська, д. ф. н. Л. О. Ставицька, к. ф. н. І. С. Гнатюк, к. ф. н. Н. О. Яценко.
Анатолій
Вів липня 13, 2010 12:01 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Торговый
Відповіді: 6
Перегляди: 4278

Re: Торговый

Кувалда писав:шо за комісія :?:
Комісія з проблемних питань українського слововживання, словотворення та написання слів Інституту української мови НАН України.

Розширений пошук