Пошук дав 204 результатів

zoria
Нед липня 04, 2021 11:58 am
Форум: Обговорення статей
Тема: crosshair
Відповіді: 2
Перегляди: 956

Re: crosshair

Офтопік: ? US troop withdrawal from Afghanistan terrifying for those in Taliban crosshairs - New York Post Цікавий приклад headlinese -стилю - без дієслова-зв'язки та артиклів, хіба що модних коротких словечок типу axe, nix, slam не вліпили ( The US troop withdrawal from Afghanistan is terrifying fo...
zoria
Нед липня 04, 2021 11:47 am
Форум: Обговорення статей
Тема: crosshair
Відповіді: 2
Перегляди: 956

Re: crosshair

in the crosshair - букв. під прицілом, на мушці; перен. під загрозою, на лінії вогню, під ударом, в центрі уваги (через щось негативне).
zoria
Нед липня 04, 2021 11:45 am
Форум: Обговорення статей
Тема: mudslide
Відповіді: 1
Перегляди: 801

Re: mudslide

"селевий зсув", мабуть, чи просто "зсув ґрунту" (landslide), бо просто сель - це паводок з грязюкою (mudflow)
zoria
Нед липня 04, 2021 11:37 am
Форум: Обговорення статей
Тема: immersive
Відповіді: 1
Перегляди: 838

Re: immersive

+
з ефектом присутності:
  • an immersive experience - ефект присутності; захопливий досвід
  • create an immersive experience - створювати ефект присутності
поглиблений; з ефектом занурення
  • immersive learning - навчання методом занурення (зі створенням штучного мовного чи іншого середовища)
zoria
Вів червня 29, 2021 10:17 am
Форум: Обговорення статей
Тема: insult
Відповіді: 3
Перегляди: 805

Re: insult

Так, це хороша ідея, треба лише оформити це якось добре, зокрема, щоб можна було такі «доповнення» швидко шукати, якщо треба. Графічно - не проблема, щось а-ля <acronym title="Це користувацьке доповнення, яке не є частиною оригінального словника" style="color: blue; border-bottom: 1p...
zoria
Суб червня 26, 2021 2:08 am
Форум: Обговорення статей
Тема: insult
Відповіді: 3
Перегляди: 805

Re: insult

До речі, щоб в подібних випадках не мудрувати, яке слово у виразі вважати головним, а потім розписувати повну статтю на нього, може просто додавати доповненням до статті, що вже існує, та якось виділяти (наприклад, темно-синім кольором шрифту й додати примітку десь під кінець сторінки, що синій колі...
zoria
Суб червня 26, 2021 2:01 am
Форум: Обговорення статей
Тема: insult
Відповіді: 3
Перегляди: 805

insult

Переклад ідіоми to add insult to injury подано лише як дієслівну конструкцію, яка вживається наступним чином: to ask our members to accept a pay cut adds insult to injury - просити наших членів схвалити урізання зарплати - це вже знущання якесь He then added insult to injury late on with a goal in t...
zoria
Чет червня 24, 2021 12:54 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: intermarry
Відповіді: 4
Перегляди: 1110

Re: intermarry

sikemo писав: Вів червня 15, 2021 11:59 am ост., можл., ще нерівноправний шлюб
Контекстуально подекуди може, але загалом unequal marriage - це трохи інше.
zoria
Сер червня 23, 2021 1:28 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: mayday
Відповіді: 1
Перегляди: 588

mayday

mayday мейдей (міжнародний сигнал лиха в голосовому зв'язку); SOS (контекстуально) Cambridge : a special radio signal sent from a ship or an aircraft when it needs help Wikipedia : Mayday is an emergency procedure word used internationally as a distress signal in voice-procedure radio communication...
zoria
Вів червня 15, 2021 1:05 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: broadcasting
Відповіді: 3
Перегляди: 2084

Re: broadcasting

А чи не "українськіше" буде сказати "спілка мовників"?

Розширений пошук