*Новий російсько-український політехнічний словник. © 2005, Зубков Н.Г.
Дає такий варіянт: перевантажувальний пункт - перегрузочный пункт
Тоді як словник Кримського дає варіянт: перевантажний пункт.
Хтось може пояснити різницю? І як буде правильно (схиляюсь до варіянту Кримського).
Це ж стосується випробний і випробувальний.
Я щось чув про те, що наросток -увальний позначає предмет тощо як діяча або засіб.
Перегрузочный / перевалочный
Re: Перегрузочный / перевалочный
перевантажний - той, що може бути перевантажуваним. перевантажувальний - той, що перевантажує. хоча в мові це не дуже послідовно проваджуване. не до того було. треба було ліпити спільну і ну дуже близьку термінологію.