Мелирование

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Анатолій
Повідомлень: 4700
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Мелирование

Повідомлення Анатолій »

Мелирование — мелірування
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Кувалда »

та ну? ;) явно не український суфікс
Анатолій
Повідомлень: 4700
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Анатолій »

Кувалда писав:та ну? ;) явно не український суфікс
-ування?
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Мелирование

Повідомлення краєзнавець »

Як вдалося з"ясувати в мережі, "мелирование (колорирование)" - термін з перукарської справи, який полягає у відбілюванні окремих пасм волосся в зачісці з наступним наданням їм якогось кольору обо без такого надання.
"Мелирование", схоже, походить від російського "мел", тобто "крейда", і тому перекладати його як "мелірування" не дуже хочеться, адже наша мова слова "мел" не містить.
"Крейдування" - також не дуже підходить, і негарно в даному віпадку, і так має перекладатися скоріш російське "мелование" (паперу).
Тому пропоную взяти за основу українського перекладу слова "мелирование" синонім цього слова - "колорирование". Тоді українською "мелирование" можна буде перекладати як "колорування" або "кольорування" волосся.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Кувалда »

суфікс ир.
колорування - це трохи не те
Анатолій
Повідомлень: 4700
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Анатолій »

Кувалда писав:суфікс ир.
колорування - це трохи не те
Хм, ясно.
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Мелирование

Повідомлення краєзнавець »

Ні-ні. Прошу ще раз подивитися мої аргументи (якщо, звичайно, не мається на увазі якесь не перукарське "мелирование").
Оскільки в російській синонімом "мелирования" є "колорирование", то чому відхиляється "колорування"? Адже "мелірування" явно не клеїться через суто російський корінь "мел".
Анатолій
Повідомлень: 4700
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Анатолій »

"Мелирование" — це коли висвітлюють волосся до кольору "мела" — крейди, тобто до білого. Один із синонімів до цього слова — "лілейний". "Лілеювання" — процес, коли волосся освітлюють до кольору лілеї.

"Білування" — процес, коли волоссю надають білуватий колір.

"Світлування" — коли волосся роблять світлим.
Анатолій
Повідомлень: 4700
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Мелирование

Повідомлення Анатолій »

краєзнавець писав:Ні-ні. Прошу ще раз подивитися мої аргументи (якщо, звичайно, не мається на увазі якесь не перукарське "мелирование").
Оскільки в російській синонімом "мелирования" є "колорирование", то чому відхиляється "колорування"? Адже "мелірування" явно не клеїться через суто російський корінь "мел".
Цветное мелирование - это оксиморон :) Девочки, вдумайтесь в слово мелирование - это выбеливание до цвета мела (в идеале) А то, что Вы имеете в виду - это колорирование (http://forum.natali.ua/viewtopic.php?t= ... &start=200)

Іншими словами, "мелирование" і "колорирование" (колорування) — в принципі різні процеси.
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Мелирование

Повідомлення Усезнайко »

Вочевидь, ідеться не про освітлення чи-ба обілення, а сукупність операцій зі зміною кольору. Приміром, у німецькій мові це називається Eine Haarfärbung, що дослівно перекладається як фарбування волосся. Забарвлювання волосся буде цілком гарним відповідником.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”