Сторінка 1 з 2

ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Суб листопада 19, 2011 11:54 pm
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
Вітаю щиро шановану мною Громаду!

Оце якось вичитував один текст, і постало питання, як краще замінити такий чужослів, як вундеркінд.
Загалом у тексті (в попередніх реченнях) вже було вжито близькослови на взірець дарування, (юні) обдарування, обдарованості, талант(-и) тощо.

Тому повтори тут не підходили (текст був доволі не великий), а німецького вундеркінда ставити − якось не той-во-во, не кортіло...
Відтак поставив без жодної задньої думки слово ЗДІБНИКИ (за контекстом потрібна була множина).

На всяк випадок перегнав це слівце через р2у − жодного висліду нема. Проте сприйняв це як буденну річ.
Але ось моїм невимовним здивуванням було те, що Ґуґля у пошуку теж видала цілковитий нуль!!


Якщо відверто, то я гадав, що слово ЗДІБНИК (утворене на взірець слова розумник) нехай і не зовсім словникове, однак бодай десь раз-другий хоча б у красному письменстві − та все ж би мало трапитися! Здається, воно ж цілком природне для Української!

ЗДІБНИК − здібна, обдарована, талановита людина, дитина тощо: «шо кому не ясно?» :о))

Пошук цього самого слова у жіночому роді − ЗДІБНИЦЯ (утворене на взірець розумниця) − дав раптом аж три висліди, які у підсумку ведуть до одного першоджерела: до всемережевого щоденника якоїсь дописувачки. Та й то − вона його у лапках вжила...

Отже, пропоную шановним укладачам р2у розглянути слово ЗДІБНИК / ЗДІБНИЦЯ на підмет внесення його до Словника у значенні
«здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування, тощо»
(пояснення слова наразі надав чернеткове, за потреби можна краще розтлумачення скласти).

Що скажете?

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Нед листопада 20, 2011 11:32 am
Анатолій
Якщо здібник — «здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування тощо», то це не те саме, що вундеркінд. Бо вундеркінд — не за віком дуже здібна дитина. Тобто не просто людина, а саме дитина, і не просто здібна, а здібна не за віком. Тому здібник значно ширше поняття. Як на мене, воно сюди не підходить.

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 12:26 am
xrju
Хороше слово для словника новотворів.

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 9:28 pm
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
Анатолій писав:Якщо здібник — «здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування тощо», то це не те саме, що вундеркінд. Бо вундеркінд — не за віком дуже здібна дитина. Тобто не просто людина, а саме дитина, і не просто здібна, а здібна не за віком. Тому здібник значно ширше поняття. Як на мене, воно сюди не підходить.
Дякую, пане Анатолію за слушну думку!
Дійсно, суто для вундеркінда ЗДІБНИК/ЗДІБНИЦЯ не дуже годиться, не точно передає суть.

Тому варто залишити йому тільки ширше значення «здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування тощо», без пов'язу з «не за віком здібною дитиною».

Гадаю, у такому смислі − ЗДІБНИК / ЗДІБНИЦЯ цілком може згодитися для словника, еге ж? ;о))

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 9:30 pm
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
xrju писав:Хороше слово для словника новотворів.
Друже Xrju!
Щиро дякую за підтримку! ;-))

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 9:39 pm
Анатолій
Юрко ЗЕЛЕНИЙ писав:
Анатолій писав:Якщо здібник — «здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування тощо», то це не те саме, що вундеркінд. Бо вундеркінд — не за віком дуже здібна дитина. Тобто не просто людина, а саме дитина, і не просто здібна, а здібна не за віком. Тому здібник значно ширше поняття. Як на мене, воно сюди не підходить.
Дякую, пане Анатолію за слушну думку!
Дійсно, суто для вундеркінда ЗДІБНИК/ЗДІБНИЦЯ не дуже годиться, не точно передає суть.

Тому варто залишити йому тільки ширше значення «здібна, обдарована, талановита особистість, людина; талантище, обдарування тощо», без пов'язу з «не за віком здібною дитиною».

Гадаю, у такому смислі − ЗДІБНИК / ЗДІБНИЦЯ цілком може згодитися для словника, еге ж? ;о))
Може, тільки який російський відповідник? ;)

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 10:04 pm
Кувалда
вундеркінд – це чудо-дитина. здібник – це способный (таких набагато більше, ніж вундеркіндів). щоб він потрапив в словник, тре’ заводити назву не "здібник", а способный, а вже там пропонувати свій варіянт ;)

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 10:12 pm
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
Анатолій писав:
Юрко ЗЕЛЕНИЙ писав:
Анатолій писав:Гадаю, у такому смислі − ЗДІБНИК / ЗДІБНИЦЯ цілком може згодитися для словника, еге ж? ;о))
Може, тільки який російський відповідник? ;)
Це вже − ЇХНІ гризоти :о)))))

Очевидно, що відповідник до таких москвинських слів, як талант (он − такой талант!), дарование − (юное дарование) тощо;
можливо − як замінник вже згадного талантища, якого на р2у − катма, проте яке цілком присутнє у москвинських словниках, наприклад: раз і два...

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 10:15 pm
Кувалда
Юрко, це наші гризоти, бо словник російсько-український ;) . Нам назву статті треба назвати російським словом

Re: ЗДІБНИК (ЗДІБНИЦЯ) — пропонова до внесення у Словник

Додано: Пон листопада 21, 2011 10:15 pm
Юрко ЗЕЛЕНИЙ
Кувалда писав:вундеркінд – це чудо-дитина. здібник – це способный (таких набагато більше, ніж вундеркіндів). щоб він потрапив в словник, тре’ заводити назву не "здібник", а способный, а вже там пропонувати свій варіянт ;)
Трохи я не встиг: ось і відповідь на запитання пана Анатолія ;)

А що потрібно для того, аби завести статтю на способный? ;)