Хто переклав цей форум на українську?

Помилки, знайдені у словниках r2u.org.ua, а також пропозиції з покращення сайту

Модератор: Анатолій

Відповісти
xenaver
Повідомлень: 62
З нами з: Вів квітня 10, 2012 7:33 pm
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Хто переклав цей форум на українську?

Повідомлення xenaver » Сер травня 28, 2014 10:48 am

У розділі "Часті питання" є така рубрика: "Хто переклав цей форум на українську?". Здається, правильно було б вжити "переклав українською". Чи не так?

Наталя
Повідомлень: 727
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Хто переклав цей форум на українську?

Повідомлення Наталя » Сер травня 28, 2014 12:46 pm

Гм... Якщо перекладати з мови на мову, логічно вжити прийменник "на". Чи не так? Коли ж говорити мовою, то правильно було б українською (польською, німецькою).

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5994
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Хто переклав цей форум на українську?

Повідомлення Кувалда » Сер травня 28, 2014 1:03 pm

Думаю, що коли йдеться про одну мову, то треба, як уже зазначила Наталя :| , говорити (писати, кричати, лаятися тощо) українською мовою. Це ж має стосуватися і "перекладати". Загалом же можна: перекладати українською, перекладати на українську.
А коли йдеться про дві, то з якоїсь на яку: з хранцузької мови, скажімо, на вкраїнську. З хранцузької мови вкраїнською - вже не звучить.
Надибав два обговорення: http://forum.slovnyk.ua/lofiversion/ind ... t1812.html (правильний підхід)
http://slovoua.com/questions/664 - неправильний.

Наталя
Повідомлень: 727
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Хто переклав цей форум на українську?

Повідомлення Наталя » Сер травня 28, 2014 1:09 pm

як уже зазначила Наталя :|
А чому такий смайлик трагічний? :)

Відповісти

Повернутись до “Помилки і пропозиції”