Помилка в передмові до словника Уманця і Спілки

Помилки, знайдені у словниках r2u.org.ua, а також пропозиції з покращення сайту

Модератор: Анатолій

Відповісти
sasha1024
Повідомлень: 65
З нами з: Вів січня 19, 2016 4:42 pm

Помилка в передмові до словника Уманця і Спілки

Повідомлення sasha1024 »

У зведеному списку скорочень після «Бар. – …» і перед «Вол. — …» пропущено рядок:
Б. Н. — Богословїѧ нравоꙋ҆читεлнаѧ. Ти́помъ Братства при Цέркви Хра́ма Ѹспὲнїѧ прεст҃ы́ѧ Вл҃чици на́шεѧ Бц҃ы. Въ Лвовѣ. Ро́кꙋ ҂ѱѯ (1760).
Я не впевнений у правильності всіх літер і діакритичних знаків:
  • псилі ( ҆ U+0486) над уком (ꙋ) — бо схоже візуально і в російській статті кажуть, що ставили над «оу»;
  • звичайна «а» — бо відповідає за змістом і більш схожих в Unicode не знайшов;
  • грецька епсілон (ε) — бо більш схожа візуально, ніж звичайні «е» та «є»;
  • горизонтальний ук (Ѹ) — бо читається «успіння», а не «оуспіння», тож поставив його, а не просто пару «оу»;
  • гравіс ( ̀U+0300) над ε — бо варія (побічний налогос) більш схожа візуально, ніж оксія (наголос), але при цьому і російська стаття, і англійська стаття рекомендують ставити гравіс замість власне варії (U+1FEF greek varia);
  • титло ( ҃ U+0483) — бо в «пресвятия», «владичиці» і «богородиці» за змістом пропущені літери;
  • кирилична ксі (ѯ) — бо саме вона відповідає числу 60.
На Б. Н. посилаються, наприклад, в статті «дитя».
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3774
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Помилка в передмові до словника Уманця і Спілки

Повідомлення Andriy »

Дякую, додав
Відповісти

Повернутись до “Помилки і пропозиції”