Сторінка 1 з 1

case / ticket / issue

Додано: Сер січня 10, 2018 3:18 pm
brownian
Як перекладати case/ticket/issue у сенсі «open/closed case / trouble ticket / issue» — тобто, певна сутність у системі реєстрації проблем та відстеження процесу вирішення проблем?

Тлумачення англійською:
A trouble ticket is the result of an end user submitting a help request via an issue tracking system, and it typically contains elements detailing the exact nature of the problem the end user is having with a specific network component. The trouble ticket is then forwarded to the appropriate IT technician, who is responsible for addressing the issues within the trouble ticket based on the ticket's severity, impact to the organization, time received, etc.

Re: case / ticket / issue

Додано: Чет січня 11, 2018 5:08 am
Andriy
це складне питання, бо дуже влучного варіанту немає, я б сказав найближче два:
* питання
* проблема

Re: case / ticket / issue

Додано: П'ят січня 12, 2018 9:14 am
brownian
Загалом case number, open case, submitting a case, watching the case — в усіх випадках мені більше подобається «проблема», ніж «питання». Дякую.

Думатиму далі.