Катрін Панколь. Жовті очі крокодилів

Перекладацька майстерня
Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Катрін Панколь. Жовті очі крокодилів

Повідомлення Кувалда »

Катрін Панколь. Жовті очі крокодилів/ Перекл. з франц. Яреми Кравця. – К.: Махаон-Україна, 2012. – 656 с.
Скористаюся вікі. Опублікований у 2006 році роман «Жовті очі крокодилів») мав величезний успіх у Франції, де продано понад мільйон примірників і здобув «Prix de Maison de la Presse», 2006, за найбільший наклад у Франції. «Лучший автор 2007 года" Издательского дома "Городец" (Москва). 6-й бестселер у Франції в 2008 р. (Le Figaro Littéraire). Перекладена англійською мовою (2014), російською, китайською, українською, польською, італійською, корейською, в'єтнамською, латвійською, норвезькою. Худфільм зняли.
Інтерв’ю на Літакценті. Аніта Грабська: Катрін Панколь: «Колись із коханням було легше»

Така собі спроба казочки для дорослих, видумка місцями зашкалює. Стиль кепськуватий, але загалом книжка читна і непогана. Під кінець, щоправда, вже трохи піднуджує, трохи завелика (на третину можна б скоротити – тільки поліпшиться). Зрадник пожалів про зраду, стерва дістала по заслузі [але не розчавлена до решти — пожаліли], амбітна, енергійна, егоїстична, брехлива красуня дійшла до розбитого корита і виведена на чисту воду, але ще перед цим второпала, що своє нещастя вона сама ж «поволі сплітала», надуспішний адвокат усвідомлює марнотність своєї справи і вирішує приділяти час синові, захоплений як хлопак мільярдер одружується на коханій секретарці [яка піднялася з самісіньких низів] і народжує з нею сина, якого сподівався понад 30 років. Тобто майже цілковитий соцреалізм. Ага, для дівчат – є принци [на машинах і піші]. Сіра жабка, головна героїня роману, від якої пішов чоловік, так почала молотити ногами, що збила не тільки добрячий кусень масла, а й принца доп’яла [і ще один нарисувався про запас]. Є поради для ділового жіноцтва на кшталт «У житті потрібні зміни, і триматися треба лише того, що тебе цікавить і може бути корисним. Інакше ти втрачаєш час». Але десь уже наприкінці трохи вийшло капреалізму. Цікавий спіч про гроші, ніжність і нехлюйство у виконанні молодої красуні-розумниці-цілеспрямованої-ділової, дочки головної героїні. Ба більше, молоденька краля, що по книзі вельми критично ставилася до матері, прилюдно виступила «на її захист», топлячи при цьому свою тітку, яку «дуже любить». Як «захист» це сприйняла головна героїня. Біднятко дуже розчулилося і чомусь подумало, що великодушність ще колись відвідає її доцю. А доця вже сформований крокодил, і то дуже діловий…
Трапляються, правда, в книжці і фрази на кшталт: «Коли ти любиш, то врятована», «Ми на землі для того, щоб боротися». Якось і не посперечаєшся. А то й взагалі: «Щастя,— подумала вона, — складається з маленьких речей. Його завжди чекаєш з великої літери, а воно приходить до нас навшпиньках і може пройти повз нас так, що його не помітиш»; «Того ранку Генрієтті Ґробз дуже легко було бачити найгірше у своєму чоловікові. Вона бачила зло повсюди, бо носила його в собі».
До речі, якщо замінити французькі імена/назви на українські, то можна й не помітити підміни.

Переклад непоганий. Мова загалом середня, деколи трапляються невдалі слова/кострубатості.

Особливості: чомусь частий вжиток слова «трактувати»: Ірис трактувала Антуана; Він потрактував мене як добру товаришку; вона трактувала його як дитину; трактує її ще дотепер як маленьку дівчинку; жодна дівчина ніколи так не трактувала мене; Сподіваюсь вона не трактує мене прилизаною міщанкою – сприймає/вважає; Він жахливо трактує мене; так мене трактувати після того всього; щоб мене трактували як людську істоту; дозволяла людям абияк себе трактувати; трактувала як дитину; так ти трактуєш поняття
Чомусь не перекладена частина слів: Gunman and Co, week-endи, week-endу, week-end, слухаючи по France Culture передачу; слухала ВВC; вийняв два Tampax; Good luck; керівництво Ikea France (але: пропозиції від Ікеї), привезла Lapsang Sachong із «Фортнум енд Музон», барі «Royal», Herald Tribune, Internet, Prada, Miu-Miu, Colette, Gala, Galeries Lafayette
овочевою зупою
непослідовне передання g – ґ: Хепберн, ноу-хау, Холідей, Холідея, Хелло, Шерлока Холмса, але Мангеттену, Гічкок
Лабрюйєра
Генріха, Генріха ІІ – Генріхи в Росії, а не у Франції
рок-групи, прес-аташе
Чомусь конс’єржка

Плюси: топився шоколад; я дістала сімнадцять за твір; в нотаря; сама-самісінька; шинквасом, відділок, виладовую; він дістав шок; прикрим характером

Огріхи: підбадьорювала його й надавали йому – надавала; розглядала свою чумочку; залишалася недоторканою, слухавку телефону, номер телефону, номера вашого телефону, номер братового телефону, свого прямого телефону; номер свого телефону, не мала мобільного телефону, свого телефону, дзвінок мобільного телефону, номер телефону, лишалася біля телефону; ловити рубу; нам повідомили; винукнув, пісмажитися, ґаваловам, Флорина і Флоріна; вона все ще дула – дулася; обібрала би, щоби розслабитися, щоби мені; парфюмерна; дістали подібній

Мінуси:
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: матері, і вже; вона у всьому; бути у всіх; таємниці, і все; щоранку у її; мовчанку у телефоні
знахідний/родовий відмінок додатка: скинула фартух, вийняла із волосся олівець; поклала ранець, скинула плащ, хоче зняти плащ; скинув плащ; накручуючи на палець; тримаючи палець; підсунула стілець; притискаючи свій гаманець; висмикнула гаманець, відкрила гаманець, повернеш цей мобільник, припудрила ніс; зморщивши ніс; кинув на стіл рушник; стримувала свій язик; дивлячись на свій годинник; глянула на годинник; поглянула на годинник, глянула на свій годинник; запхавши кулак; прочитала лист; як розпочне він лист; одержав лист; підняла до них свій келих; залазив на якийсь возик; дістаєш ляпас; відсунули стіл; надягала капелюх; натискаючи на пульт; витягли з підвалу телевізор; увімкнула телевізор; скинути капелюх, маєш мобільник, витягнув мобільник, поцуплю там собі мобільник, витягнула мобільний телефон, узяла телефон
недоречний ужиток отримати/одержати замість здобути/дістати: кохання, яке дають і яке отримуєш; за контрольну з історії я одержала тринадцять; отримати прощення; одержала добре виховання
активні дієприкметники: як потопаючий, котрий – як потопальник, що; підростаючого тіста; як дві палаючі від цікавості щілини; тріумфуючим поглядом, тріумфуючим виглядом; чарівною, хвилюючою Одрі; приваблива, хвилююча Ширлі; хвилюючої поваги; хвилююча чуттєвість; багатообіцяючий; політ падаючої зорі, падаючу зірку, падаюча зірка (але є летючу зірку); майже благаючого голосу; зволожуючий крем; зміцнюючий крем; плаваючого дерева (але є плавучі дерева); палаючим смолоскипом; анестезуючим чинником; компрометуюче досьє, компрометуючих листів; вражаюче потріскування; марсіанські літаючі тарілки; захоплюючий; португальці дуже віруючі; паралізуюче запаморочення; сяюча у своєму купальнику, звисаючі рукави
форми "було/буде зроблено": все буде скінчено; як уже було сказано; нотатника, в якому… не було нічого записано; на коробках яких було написано; шухляд, на яких було написано «Різні видатки»; так було задумано наперед; це було зроблено; все було влаштовано добре
недоречний ужиток «котрого»: антилопу, котру; Ірис, котра; помешканням, котре; картоплею, котру; манекени, котрі; оголошення, котре; чоловіка, котрого; блузку, в котрій; сировину, котру; нотарів, котрий; мати, котра; дитина, котра; дітлахи, котрі; Кюре, котрий; солдафонів, котрі; очима, котрі; місце, котре; Жозефіну, ту, котра; Гортензією, котра; робітники, котрі
жодні (множина замість однини або "ніяких"): без жодних слів; жодних мрій, жодних консервів, жодних зусиль, жодних перешкод, жодних запитань, жодних запевнянь, жодних заперечень, жодних сумнівів, жодних слів, жодних промахів, жодних викрутасів, жодних помилок, жодних меж, жодних амбіцій, жодних пояснень, жодних знаків, жодних звісток, жодних новин, жодних проблем, жодних розмов, жодних зусиль, жодних підозрілих ініціатив, жодних слідів, жодних вагань; не залишивши їй жодних грошей
Зараз замість тепер: надто багато зараз ділових обідів; саме зараз переживає Китай; якщо я зараз не досягну успіху
радше замість швидше/точніше: радше присутні фігурально; вирішила радше зосередитись на дорозі; він був радше невиразний; до кишені, чи, радше, до ліжка; була радше доброю дівчиною; це радше гарна новина; хотілося б радше затримати; він видавався радше набурмосеним; радше виглядав стурбованим; а станеш, радше, драбинястою шкапою. Є правильно: я радше б жила в Парижі
зустрічати: зустрітися із поглядом, таке зустрічається зрідка; їхні очі зустрілися; коли вони зустрічалися поглядами
недоречне є+орудний відмінок: я є доброю товаришкою, медієвісткою, з котрою – я добра товаришка, медієвістка, що; Але ви не є ненормальною; гроші Шефа є грішми Генрієтти; що справжнім чудом вже є те; а ще більшим чудом є те; якими ж то дорослими дітьми є чоловіки; час динамізму… є також часом; запитання є першою частиною пазлів; для мене ти є всім; є найвідомішим районом; водночас є політичною… силою; якими щасливими є подружжя; запитання не є невічливим; хвилини мовчання, які є складовою дружби; не є добрим; єдиною вартістю жінки є її цнота; що він є єдиним господарем; Певно бентежливим є відчуття; гнів є доброю музою; тим, ким він є — щуром; яка є лихом; для нього великим задоволенням є дивитися, як я іду; погані дівчата є викидами землі; це є гріхом гордині; ті люди є паразитами; людина не є вільною; задоволена тим, якою ти є; єдиним правилом тут є недокучати; знати, ким ти є; який є також адвокатом; не є її коханим; з’являється банкова служба. Ним є найчастіше єврей-лихвар; що є добрим
лишень замість лише: а лишень; лишень попередь; наштовхувалась лишень на запитання; якби ти лишень бачила; аби лишень; достатньо лишень; подумати лишень; треба лишень; як би то лишень; чутно лишень; видно лишень; Хай би лишень спитали; то лишень слуги; вистачило лишень поглянути; треба лишень; потрібно лишень; хотіла лишень; як лишень півгодини; сказав лишень; сама лишень думка; можу лишень врятувати; достатньо лишень; коли я лишень подумаю; лишень влаштувався; Подумати лишень [часто]; Треба буде лишень; лишень визнаєш; лишень треба стати вранці; аби лишень упевнитися в достовірності; Хай би лишень мала; Хай би лишень вона; лишень цю хвилину; Та лишень не; Тобі треба лишень вимагати; це лишень туди; бракує лишень; та лишень невмитий; відвідувати лишень; Достатньо лишень організуватися; про це лишень і говорилося; одна лишень; лишень не в моїй машині; як лишень зможе; якби ти лишень знала; хай би лишень говорили; було чути лишень; вимовила лишень. Є правильно: поглянь лишень; погляньте лишень на; подивись лишень на себе; Подумай лишень про; Ходіть лишень погляньте
ужиток «аби» замість «щоб»: зробити, аби трохи поправити свої справи; аби тут відвідувати курси; голову, аби зрозуміти; не слухає, аби краще чути; ти хочеш, аби я вдавала щось; мовила голосніше, аби перерахувати; Я не хочу, аби виглядало так; потрясаючи пакетами, аби заспокоїтися; аби її гукнути; розсміялася, аби розвіяти непорозуміння; шукаючи якусь вітрину, аби глянути на себе; яким чином, аби тебе не образити; аби потрапити на телеекран; обстеження, аби перевірити; — Ти розраховуєш підпоїти українця? — Якщо хочу, аби він підписав умови, треба це зробити!; сказав, аби я його перевірила; в його бюро, аби дізнатися; хотілося, аби донька сказала; вуста, аби запевнити; світлину, аби вони знали; озирнулася, аби подивитися; мені хотілося, аби це тривало далі; не потрібно навіть, аби вона знала; у жодному разі, аби ти подумав; не хотіла б, аби ви подумали . Є правильно: що завгодно, аби повернулася; аби лиш Ірис
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: трохи нагадує синю панчоху; нагадує жахливу какофонію; вона нагадує довгу ліану; дивовижно нагадує нашу. Є правильно: це нагадує мені
недоречний ужиток орудного відмінка в складеному присудку: передача… була тією зустріччю; була першою з їхнього випуску; Ірис була однією з двох; Дюпен був чоловіком самовпевненим; Дюпен був вродливим чоловіком; Він був спритним адвокатом; Александр був сином-одинаком; Гортензія першою влетіла; Ширлі була безумовною прихильницею; Була вона жінкою огрядною; не будь злостивою; вона була єдиною; не буду такою пришелепкуватою; уже не був молодим; якби я була ненормальною; будеш такою нечемною; немовби та була злочинницею; була такою привітною; страва була бездоганною; хотіла б бути корисною; сальдо було позитивним; щоб я не була більше самотньою… не була більше бідною… не була більше гнаною; будь спокійною; повинна бути теж трохи розсудливішою; не буде кращим; ти була відважною; форма була не дуже елегантною; буде уважнішою; вона першою перекладатиме; не була б такою певною себе; першою відвернула; було надто важким; першим, що було; була ненависною; Флорина була жінкою-берегинею; було унікальним; ніщо не було штучним; чи буде вона досить сильною; жінки були широкоплечими; героїня буде кремезною; вона буде вродливою; він був пильним; щоб ти був таким самим відважним; ти першою хотіла; повинна бути природною; відкриття було тріумфальним; будь готовою їхати; були особливо безглуздими; була таємною лише; вона першою прийшла; не була б такою ввічливою; не будь злою; буде присутньою; яка буде моєю; був товаришем Шаваля; пробудження було важким; я не буду підлим; він був ніким; зусилля злетіти були спішними; що він відчував тепер було обридженням; не буду спроможною; будь прекрасною; хвилювання було сильнішим; спокій не був удаваним; я не була самотньою; щоб вона була найкрасивішою; він був почесним гостем; вона була жінкою Ґабора; повернення буде важким; не була більше бентежною; він був господарем дому; він також був шотландцем; він був моїм батьком; вона була також чудовою вершницею; він був головним камергером; не буде приємним для тебе; Ірис була студенткою тієї групи; будь ввічливою; була невишеною; була миттєвою; були єдиним; задоволення було хвилевим; будьмо практичними; гра буде важкою; були товстими; більше не буду такою; який був її слугою
відсутність/присутність/наявність/брак: відсутність натхнення; відсутні відрахування на
здійснювати: здійснив мезальянс; здійснити коротку мандрівку; здійснювати інвестиції; здійснювали злочини; коли здійсниться це перетворення
вирішувати: для вирішення питання, вирішую свою проблему
незважаючи на феодальність; незважаючи на спеку
лежала відкритою книжка
зарплатню, нижчі зарплатні, зарплатня, зарплатні
Але ж якраз у той час Франція вступила у новий час
жінка провадила дім
гримнула б йому перед носом дверима
співчуттям, співчуття
історичних посилань
Вони опинилися у цьому людному ресторані, як щотижня
балачок, які ходили Парижем
відкинь хибну думку
дати йому зобов’язання й відповідальність
Шаваль чудовий бухгалтер, в якому поєднуються риси і чудового продавця
не дуже любив це визначення
надав би вашим виробам єдності, щось такого
чіхраючи себе в живіт – свого живота
ані про сепарацію, ані про розлучення
краде їхній час, єдину нетарифіковану річ
невірогідно,— думала вона, я не працюю
характерною властивістю
Хоч би де ти не був
обезбарвлення
один із трьох виставив ніж — Ширлі, швидко випроставши ногу, відштовхнула його подалі
Марсель відрекомендував Жінетті й Жозіані пана Булгаков’єва, українця, бізнесмена – цікаве прізвище в українця :lol:
Що більше… тим більше
знайти якесь вирішення – вихід
дозволяла безкоштовно паркувати
на капелюху, який загрожував злетіти з голови
не скидала з неї погляду
поки виладуєш усієї своєї ненависті
працювала ціле пополудня
Переніс погляд на Гортензію, яка відпливла трохи вбік; лежачи рівно на животі, вона витягнула руки вздовж тіла, стулила ноги довгим хвостом сирени — її напівзаплющені очі були над самою водою :shock:
леміш із перемичкою воза прийшов на зміну прямому лемішеві
дружба має два керунки
який сьогодні день – нині
трохи по-ученому, декількох учених
хочеться слідкувати за правилами
Очі, руки гарячково блищали
аж подих відбирало
На нього вчинили натиснули :roll:
надибати когось журналу мод :?
найчарівнішу посмішку

Росіянізми:
фабричної упаковки; купує її в упаковці; вивчали якусь постановку; обстановка, одяг, харчі; у духовку; в духовку, духовку, підсмажилося у духовці; курси підготовки
біля шостої десять
Більше того; Гірше того; трохи більше трьох тижнів; басейн вище рівня моря
уроками співу, уроками французької; на уроках; давати уроки музики; уроків верхової їзди; під час уроків; Ви робите уроки; його уроки; уроки закінчуються; не урок історії; працею, уроками;
оскільки: А оскільки сама; оскільки ніколи його не використовувала; А далі, оскільки вона; а оскільки кузен; Оскільки в школі; оскільки все це тільки цирк; Оскільки ніхто не кинувся; А оскільки ще ніщо не було підписано; оскільки ви на певний час; А далі, оскільки мовчанка; але оскільки ми все говоримо; оскільки ніхто на це не реагував, вона; а оскільки я; оскільки вважала, що… то й;
наскільки: виказував, наскільки вона була ошелешена; уявити, наскільки краще; показати, наскільки він ефективний; наскільки… настільки
настільки: настільки збентежила, почувалася настільки шокованою; настільки поважно; не настільки, якби могла; настільки вона збентежилася; настільки міським; незручність настільки; ти настільки звик; жорстокі настільки; настільки воно гидке; настільки складно; настільки серйозно; настільки сильну; настільки схвильована; поважне настільки, що; настільки ненормальним
співрозмовника
ти надто розсіяна; розсіяно слухала ведучого; інколи він такий розсіяний; кидаючи йому розсіяно-згідливу посмішку
ми прийняли таке рішення; приймати поспішні рішення; не приймав такого рішення; я прийняла рішення; яке рішення приймати; приймаєш добрі рішення; приймала душ; прийняти душ; приймав ванну; прийняла душ, приймеш душ, прийми душ, прийме душ; приймав душ; між прийняттям їжі; приймати вітаміни
під час доставки, вартість доставки товару, накладну доставки
сонцезахисні окуляри, сонцезахисних окулярах
дресирувальника, робила мелірування
прискорила крок, прискорювала крок
венеціанською
поліцейський
швейну машинку
грошові пересилки
на підлогу папки, із папками, папку, габілітаційну папку, своїх папок
продавщиці
водиш мене за ніс; водить за ніс; ти повісила ніс
кинув погляд; кидала на мене погляд, кидав стривожені погляди на; із тих поглядів, які кидають; кинула співчутливий погляд; кинули на мене крижаний погляд; кинула погляд, сповнений; погляд, який кинула їй; Гортензія кинула на неї погляд; кинувши останній погляд на; Жозефіна кинула погляд; кинула на неї погляд; кинув швидкий погляд; кинула на неї злісний погляд; кинула погляд смертельно пораненої самиці
гонщик
духовенство
протиріччя
почувалася виключеною; виключити силу; його включити; вона переключилася на пісню; відключила телефон
вторгнення, таким вторгненням у життя
подобається займатися коханням; займаються любов’ю; не займаються більше любов’ю; займалися любов’ю
приносили мені втіху; вона не приносить більше страждань; приносите мені спокій
не переносять африканської спеки
не виношу байдужості щодо себе
підвищення по службі; з’єднатися по телефону; вечора по телефону; розмовляючи по телефону; розмовляв по телефону; поки що по телефону; вчора по телефону; навіть по телефону; нотатки по телефону; потеревенити по телефону; дивилася по телевізору; По телевізору має бути якась цікава історія (але є: тебе у телевізорі); Реклама по радіо, на телебаченні, у пресі; відчинені по неділях
порівняно з тим контрактом
купюру у сто євро, банкноту у сто євро
управління складом (але є: керувати складами)
колористка, колорантів
купує їх дюжинами
прийшло в голову; прийшло йому в голову, прийшла їй в голову ідея; прийде в голову
на інші зйомки, закінчив зйомку, перериває зйомки, сповільнена зйомка
коштовним камінням
університетчиків
врешті верх узяла
достовірна копія

Тенденція останнього часу – попса виходить щонайменше трилогіями. Прочитавши «крокодилів», з’ясував, що це вже сага. Є продовження: La Valse lente des tortues (щось на кшталт «Повільний вальс черепах») і Les Écureuils de Central Park sont tristes le lundi (Білки в центральному парку в понедільки сумні) – тепер про стосунки молодшого покоління сестер. трилогія вже перекладена понад 30 мовами :mrgreen: .
Відповісти

Повернутись до “Порадник”