Допоможіть перекладачу-початківцю!

Перекладацька майстерня
Вероніка
Повідомлень: 1
З нами з: Вів серпня 16, 2016 11:10 pm

Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Вероніка »

Допоможіть (хто може) перекласти словосполучення real estate game. Знаю, що real estate - нерухомість або майно, game - звичайно, що знаю :D А от усе разом що означає? Вибачте, якщо питання дурне, я тільки навчаюся :? Повністю речення звучить так: how drone technology is changing the real estate game. Буду вельми вдячна за допомогу!
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Кувалда »

певно, яка-небудь гра "Нерухомість". Вчитимуть Вас на ріелтора ;)
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3777
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Andriy »

приблизно це означає «як технологія дронів змінює справу агентів нерухомості/ріелторську справу», фактично, що поява дронів несе для ріелторства (нерухомської справи??? :shock: )
Olesya_Gomin
Повідомлень: 698
З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Olesya_Gomin »

Andriy писав:приблизно це означає «як технологія дронів змінює справу агентів нерухомості/ріелторську справу», фактично, що поява дронів несе для ріелторства (нерухомської справи??? :shock: )

Приєднуюся.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2 ... me-changer
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Кувалда »

:mrgreen: Питання: як перекласти "real estate game". Добре game - гра/тактика/стратегія, а real estate - нерухомість. Чи ріелтор - це теж нерухомість? Хіба як нап’ється :roll: Перепрошую за свої 5 копійок
Olesya_Gomin
Повідомлень: 698
З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Olesya_Gomin »

Кувалда писав::mrgreen: Питання: як перекласти "real estate game". Добре game - гра/тактика/стратегія, а real estate - нерухомість. Чи ріелтор - це теж нерухомість? Хіба як нап’ється :roll: Перепрошую за свої 5 копійок
Не треба сприймати game аж так буквально. Гляньте осюди: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2 ... me-changer
Це може бути й "ситуація на ринку нерухомості" й "Підхід до продажів нерухомості" й т.д.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Кувалда »

Мультитран? :shock:
я подивився сюди Real Estate Games ;)
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3777
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Andriy »

Краще зазирати в оригінал:http://www.dictionary.com/browse/game?s=t
Informal. a business or profession:
He's in the real-estate game.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Кувалда »

заглянув. не знайшов :)
Olesya_Gomin
Повідомлень: 698
З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm

Re: Допоможіть перекладачу-початківцю!

Повідомлення Olesya_Gomin »

Кувалда писав:Мультитран? :shock:
я подивився сюди Real Estate Games ;)

Ви молодець. Це не має ніякого стосунку до діла.
Відповісти

Повернутись до “Порадник”