Аньєс Мартен-Люган. Закохані в книжки не сплять на самоті

Перекладацька майстерня
Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5539
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Аньєс Мартен-Люган. Закохані в книжки не сплять на самоті

Повідомлення Кувалда » Сер лютого 21, 2018 10:16 pm

Аньєс Мартен-Люган. Закохані в книжки не сплять на самоті / Перекл. з франц. Леоніда Кононовича. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. – 240 с.
Продовження «Щасливі люди читають книжки і п’ють каву».
Чудовий переклад. Крім того, мова практично бездоганна.

Огріхи: метнулася до телефону; дзвінок телефону; дисплей телефону; пообіді; слава богу; о господи; тицьнувши йому руки газету

Мінуси:
рок-гурту Radiohead
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: перейшов у атаку; працювали у залі, що містилася в глибині; замкнулася у себе в холі; зате у ноги; хоч в душі; його у закапелок; поратися у кухні; викликала у нього; пам’яті у цьому; розібратися у ньому; себе у всьому; спустилася у діл; пальці у синового чуба і всміхнувся; ляпнула у ліжко; переберемося у нове; сховатися у натовпі; любові і взаємної підтримки; та у ці; стала у чергу
знахідний замість родового відмінка: зиркнув на годинник; зняв ранець; взяти наплічник; поклала мобільник; прихопивши мобільник; поклала мобільник; приніс комп’ютер; жбурнула недопалок; поставила кухоль; ввімкнула мобільник
отримував своє у вигляді обіцянок – діставав
активні дієприкметники: вмираюча наречена; біля палаючого коминка
форми "було/буде зроблено": Там чорним по білому було написано — йшлося; коктейлі замовлено було; на столі вже було прибрано; сумніви було перекреслено; в їдальні було прибрано
недоречний ужиток «котрого»: стала жінкою, котра; чоловіка, задля котрого
найбільш замкнені
зараз замість тепер: та зараз усе по-іншому; тож зараз він був мов підліток
радше замість швидше/точніше/певніше: радше до Еббі; чіплялася радше я за неї; радше переважно з; Радше тебе треба було спитати; як витерпіти чи радше перетерпіти
зустрічати: зустріла порожній погляд моєї матінки; наші погляди зустрілися – ми ззирнулися; зустрітися зі мною поглядом; Я зустрілася поглядом з Олів’є; я уникала зустрічатися поглядом з батьком; погляди наші зустрілися; наші погляди зустрілися; погляди наші зустрілися востаннє; Погляди наші зустрілися, хоч
зайве є або орудний замість називного: причиною… вразливості є смерть; з тим, ким я є
«щоби» замість «щоб», «би» замість «б»: було би місце; щоби віднести; хотіла би побачити; могла би бути
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: пиво нагадувало мені Колена; Вони нагадували мені Клару
недоречний ужиток орудного відмінка в складеному присудку: Вони й були справжніми власниками; ми були дівчатами з цієї родини; якби я не був геєм
відсутність/присутність/наявність/брак: цілковита відсутність почуття провини; були присутні всі кольори
здійснити контрольний тест – провести
наші сонячні окуляри – протисонячні
Чар був сплюндрований Феліксом
нотаріус – нотар
перестелила розгардіяш на ліжку
свої співчуття; мої співчуття – спочуття
Він попереджав усі мої бажання
принесе тобі задоволення – дасть
навела будильник [на мобільнику] – виставила
«Насилу благословлялося на світ» – тут тре’ «Ледь». «Ослін» перед шинквасом створюватиме труднощі для шановних питців, тому варто було обмежитися стільчиками [високими, обертовими].

Росіянізми:
обстановка; обстановка була спокійна; підготовкою до переїзду; та обстановка
крісло-качалці, крісло-качалку – крісло-гойдалку
звичним руслом
причому величезна
пластиковий стаканчик – пластинка
сонцезахисні окуляри – протисонячні
оскільки я там затрималася, то; А оскільки я нічого не роблю наполовину, то
страхівкою
життя точилося своїм руслом
розмовляти по телефону; розмовляла по телефону; Попрощаємося по телефону; спілкувалася по телефону
попросив співрозмовника
китайська головоломка
щоб кинути погляд
зустріне тебе після уроків; закінчення уроків у школі; його після уроків – занять
Олів’є вже хотів було повернутися; я хотіла було послухатися; Джек хотів було допомогти; уже хотів було заперечити
Він відкрив двері навстіж
навела у його кімнаті лад
не виходило у мене з голови – не сходило
з розуму не зішов
він відключився – відімкнувся/роз’єднався

Відповісти

Повернутись до “Порадник”