Люсі-Мод Монтгомері. Енн із Шелестких Тополь

Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5540
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Люсі-Мод Монтгомері. Енн із Шелестких Тополь

Повідомлення Кувалда » Сер червня 24, 2015 5:30 pm

Люсі-Мод Монтгомері. Енн із Шелестких Тополь/ Перекл. з англ. Анни Вовченко. – Львів: Урбіно, 2014. – 288 с.
Четверта книжка з циклу про життя Енн Ширлі.
Традиційно чудовий переклад, красива мова... і традиційні вже хиби, зокрема неправильний ужиток «котрого».

Особливості:
Совєтське передання g – ґ: Х’ю, Хілтоном, Хіллом, Ханта, Хелен, Хантер
Таке ж передання l: Лінкольн, Макдональда, Гамільтона, Гамільтонів, гамільтонівський, Рональд, Джеральдіну, Мільтона, Нельсон, Альфреда, але Гілберт, Кемпбелл, джентльмену
Генріха VIII, Єлени Прекрасної – на російський штиб

Плюси:
нема активних дієприкметників

Огріхи: щоби: щоби платити, щоби Примарний, щоби все, щоби взяти участь, щоби підтримувати, щоби продовжити, щоби продовжувати, щоби дозволити, щоби спекатися, щоби клопоту, щоби Ребекка; би замість б: могли би згодитися, могла би вплинути, хотіла би, смутилася би просторікуванням, не змогла би, подумали би про, було би взяти; хоч ЇЇ чоловік, ЇЇ синові; плюхнувся уводу, усвіті, аніжодного; повідомлю вам

Мінуси:
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: школи, і всі; люстра, уся; гілки уже; жінка, уся; певне, усе; рідні, усі; Ширлі, усе; вони — усе; таке у людині; ввечері, у домі
знахідний/родовий відмінок додатка: показати вам мій щоденник; наділа капелюшок, зиркнув на годинник
одержувати прекрасний комплімент
форми "було/буде зроблено": мене буде усунено; де членів родини Кортлоу було поховано не менше; До полудня все було бездоганно приготовано; Тепер, коли найгірше було сказано
недоречний ужиток «котрого»: Елізабет, котра; кампанію…, котрій; матір… котра; ніс, котрим; ім’я, котре; будинків, котрих; п’єдестал, на котрім; Брайс, котрий; хлопчина, котрий; скриньку, котру; пообіцяла Енн, з котрою; але котрого Енн… вважала; ямочки, котрі; хвірткою, до котрої; всі ті радощі, котрі чекають; дюни, котрі; про всі ті шлюби, котрі; подій, котрі; учительці, котра; нещасних людей, котрим; Армстронгу, котрий; людям, котрі; лісами, котрі; перша людина, котра; від Енн, котра; негарних людей, котрі; сльози, котрі; фактів з історії… котрі; люди, котрі знали її; до тих сердешних, котрі; її мати, котра; вечеря, котру; людини, котра; бабер, котрі; Едмондс, котра; вираз, котрий; людей, котрих; іронії, котра; стариганем, котрий; жердина, котру; Енн, котра; Трент, котра; Джеральда, котрий; карими очима, котрі; Айві, котра; Айві, котрій; особою, котру; фарбою, котра; кущ ехінацеї, котрий; на Джеральда, котрий; Раймонд, котра; дорогою, котру; Елізабет, котра; панянка, котра; шпалерника, котрий; Меррі-Енн, котра; Енн, котрій; чоловік років п’ятдесяти, котрий; найкращу з-поміж тамтешніх кравчинь, котрій
жодні (множина замість однини або "ніяких"): жодних шансів, в жодних заходах; не подавати жодних пирогів, без жодних роздумів, без жодних пересадок, жодних прикрощів, без жодних збитків, без жодних традицій, в жодних листах, жодних заборон, жодних вагань, жодних правил, жодних слідів, жодних подарунків, жодних матримоніальних сподівань, жодних передмов, жодних труднощів
Зараз замість тепер: які вони зараз – Зелені Дахи; навіть зараз, коли осінь буяє; А зараз він у такому стані; Зараз маленьку Елізабет дуже цікавлять слони; Уже зараз, у дитинстві; А зараз декого; може бути чарівна, коли захоче, а зараз очевидно, що їй
радше замість швидше/точніше: Ви радше подумали б; скидається радше на; їй радше здавалося; радше це свідчить; вочевидь були радше для вигляду; радше сама собі; мала до нього радше материнські почуття
зустрічати: зустрівшись поглядом із Енн, котра; коли її очі зустрілися поглядом з Енн
зайве є або орудний замість називного: такими, якими вони є; Вона вдає із себе вершки, а насправді є звичайним збираним молоком – Вдає із себе вершки, а насправді вона звичайне…
ужиток «аби» замість «якби»: Аби ж то річ була; Аби ж вона хоч присіла; Аби ж то за нього взялася. У попередній книжці серії вже було досягнуто унікального результату - цілком правильний ужиток "аби" [це величезна рідкість для українських перекладів], у попередніх книжках був разовий нерправильний ужиток "аби" замість "щоб". Тепер уже почався неправильний ужиток "аби" замість "якби" :mrgreen: .
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: що чимось нагадує Зелені Дахи; з лиця… нагадує чотирнадцятилітню; вона нагадує кумедного чорного песика; вони нагадують згорблених старців; І зовсім не нагадувала ту, котрій; ніс її почав уже нагадувати орлиний дзьоб; личко відразу когось нагадало; взимку нагадували срібні озера; надувала ясно-блакитний сатин; вона так нагадує Беккі; Трікс нагадувала перестрашену школярку; хоч і нагадує сентенції
орудний замість називного відмінка в складеному присудку: не буде любовним; слова їхні будуть медоточивими; вони були близнюками; Пан Гранд був добрим і сердечним чоловіком; Айві Трент і справді була пихатою малою кривлякою; В’язовий гай був старим будинком; Марри були новими людьми; Софі не була учасницею гуртка; її небіж був одним із улюблених учнів Енн; вона не буде ницою; Тепер вона була взірцевою ученицею; ніхто не може бути застарим для мрій; сама була такою ж свіжою; Льїс був чудовим супутником; Льюїс був філософом; Мерілл не була вродливою жінкою; та вона була б красунею; ти можеш бути такою; вони були однолітками
попри відсутність квітів
головним чином
принести задоволення
співчутливо, співчуваю, співчуває, співчуття, співчутті
програв передвиборче парі
ніхто, окрім; гостями, окрім; велелюдна — окрім – крім
ясна річ
навшпиньках
коштовні камінці
не вдавалося, позаяк; переможно, позаяк – бо
захотілося втекти, незважаючи на жодну бурю
І чим би ви не їхали — І хоч би чим ви їхали
більш дружнього та приязного

Росіянізми:
Кожен, включно з нетямущими бакалаврами; усі Прінгли, включно з; своє майно, включно з авторучкою
Я хочу включити їх до своєї книжки
Похмурий особняк, сусіднього особняка
На уроці історії, на уроці, запізнюється на уроки, після уроків, на уроках, гіркий урок; з ним після уроків, я засвоїла урок… цінний урок; засвоїти жорстокий урок житейської мудрості
кличуть його Димком, оскільки; оскільки вони тут; А оскільки ми хочемо; А поки що, оскільки ти любиш мене; найкращий пожилець… оскільки; зустрічалася з Террі, оскільки; оскільки ви вже тут; якби захотіла, оскільки; та оскільки; Оскільки… Сара; переймається цією справою, оскільки; судилося почастішати, оскільки
наскільки я його знаю
обурилася цим настільки; настільки явну; настільки далеко, наскільки нам стало відваги; не настільки люблю його; почуваюся настільки краще; настільки уподібнив; ні про що настільки нице
один-єдиний, одна-єдина, одної-єдиної
дюжини срібних ложок, три дюжини ложок
приналежним
який високий підйом у вас; Моїм підйомом
срібними приборами, ставить на стіл мій прибор
круглим куполом посеред даху
рознощиків
співбесідницю, співбесідника, співбесідниками, співрозмовником, співрозмовника
на підготовку прийняття; поринула в підготовку до вистави, буде тобі доброю підготовкою; комітет із підготовки до зборів; у тебе підготовка краща; у підготовці вистав
викликав по телефону; подзвонила Енн по телефону, викликала по телефону
порівняно веселим місцем, порівняно вродлива; порівняно зі мною ви вродливі; Ви вродливі… порівняно
заварила вам чашечку чаю; заварювати добрий чай; заварювати чай
вона прийняла остаточне рішення – вирішила остаточно
дальня родичка Дові

Відповісти

Повернутись до “Дитяча література”