ватний переклад

В цей розділ попадає все, що не підпадає під тематику інших розділів

Модератор: Анатолій

Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

ватний переклад

Повідомлення Кувалда » Чет березня 05, 2015 10:27 pm

прочитав я російський переклад статті Russia's actions in Ukraine conflict an 'invasion', says US official / Заместитель госсекретаря США назвала действия России в ходе украинского конфликта "вторжением"
Стаття як стаття, нормальний переклад, але зачепився за речення: Почти все члены комитета призвали США немедленно вооружить Украину "летальными оборонительными вооружениями" для борьбы с предполагаемыми 12 тыс. российских военнослужащих, которые якобы воюют вместе с повстанцами и координируют их действия на Восточной Украине.
Подумалось, невже в оригіналі є "якобы", бо з контексту його там бути не може.
Ось оригінал Nearly all called for the US to immediately arm the Ukrainian government with “lethal defensive weapons”, such as anti-tank guns and counter-artillery radar, to help combat an estimated 12,000 well-supplied Russians fighting with and coordinating rebels in eastern Ukraine.
є там "якобы"?

Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3111
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: переклад російською

Повідомлення Andriy » Чет березня 05, 2015 10:40 pm

нема там «якобы», та й estimated я б перекладав не «предполагамые» а «приблизительный» або «оценочный»

P.S. перекладачу — премію імені кисельова! :)

Olesya_Gomin
Повідомлень: 680
З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm
Контактна інформація:

Re: переклад російською

Повідомлення Olesya_Gomin » Сер квітня 22, 2015 2:13 pm

estimated, бо ніхто не може сказати точну кількість тих "воєннослужащіх", там мало би бути щось на зразок "для борьбы с примерно 12 тыс."
Така моя думка.


Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: ватний переклад російською

Повідомлення Кувалда » Сер липня 15, 2015 4:11 pm

Фільм "Child 44"
Субтитри:
In 1933, at the height of Joseph Stalin’s state-imposed famine against the Ukrainian people, an estimated 25,000 died each day from starvation. The systematic extermination by hunger known as the Holodomor, left milions of children orphaned.
Український переклад фільму:
1933 року, на піку штучного голоду, влаштованого Йосипом Сталіним проти українського народу, щодня гинуло 25 тисяч осіб. Систематичне винищення населення, відоме як Голодомор, залишило мільйони дітей сиротами.
Російський переклад фільму:
В 1933 году в разгар голода на территориях Поволжья, Украины, Северного Кавказа и почти во всех зерновых районах СССР, вызваного недальновидной политикой Иосифа Сталина, ежедневно умирало до 25 тисяч человек. Сиротами оставались миллионы детей.

lelka
Повідомлень: 433
З нами з: П'ят листопада 19, 2010 1:19 pm

Re: ватний переклад

Повідомлення lelka » П'ят липня 31, 2015 11:42 am

Ну а як ви хотіли! Перекладач в Росії - це більше ніж перекладач, він ще й політик :lol:

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: ватний переклад

Повідомлення Кувалда » П'ят червня 29, 2018 12:47 pm

Вичитував я оце книжку Т.Снайдера "Криваві землі", і є там таке речення: У «Декларації про звірства», яку підписали в жовтні 1943 року в Москві, серед нацистських злочинів згадали «масовий розстріл польських офіцерів», маючи на увазі Катинь, хоча насправді відповідальні були совєти. Тут цікаво порівняти тексти Декларації англійською і російською мовами.
Англійський оригінал http://avalon.law.yale.edu/wwii/moscow.asp:
Thus, Germans who take part in wholesale shooting of Polish officers or in the execution of French, Dutch, Belgian or Norwegian hostages of Cretan peasants, or who have shared in slaughters inflicted on the people of Poland or in territories of the Soviet Union which are now being swept clear of the enemy, will know they will be brought back to the scene of their crimes and judged on the spot by the peoples whom they have outraged.
Російський http://portal.rusarchives.ru/publication/nurnberg/doc14_2.shtml, або http://nurnberg.rusarchives.ru/documents/deklaraciya-ob-otvetstvennosti-gitlerovcev-za-sovershaemye-zverstva-prinyataya-konferencii, або https://history.wikireading.ru/157008:
Таким образом, немцы, которые принимали участие в массовых расстрелах итальянских офицеров, или в казнях французских, нидерландских, бельгийских и норвежских заложников, или критских крестьян, или Настоящая декларация опубликована во время конференции министров иностранных дел СССР, Великобритании и США, происходившей в Москве с 19 по 30 октября 1943 г. же те, которые принимали участие в истреблении, которому был подвергнут народ Польши, или в истреблении населения на территориях Советского Союза, которые сейчас очищаются от врага, — должны знать, что они будут отправлены обратно в места их преступлений и будут судимы на месте народами, над которыми они совершали насилия.
Отаке.

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: ватний переклад

Повідомлення Кувалда » П'ят червня 21, 2019 2:56 pm

Дмитрий Чекалкин

У "плюсів" Russians – це вже "НАШІ".
Zen Antipop:
Передивляюся "Чорнобиль". Цього разу по телеканалу 1+1 media з українським перекладом (до того дивився мовою оригіналу).

4-а серія, початок. Сцена з бабусею, яка відмовляється евакуюватися, перелічує усе горе, що пережила Україна за минуле століття й всіх, хто намагався прогнати її зі своєї землі: революція, люди царя, більшовики, Сталін та його Голодомор...

Далі оригінал: "Then the Great War. German boys. Russian boys. More soldiers, more famine, more bodies."
І переклад від 1+1: "...спочатку німці, потім наші..."
Розумієте, у "плюсів" Russians – це "НАШІ".

Найсильніший ідейний момент, і той спотворили.

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: ватний переклад

Повідомлення Кувалда » Сер липня 24, 2019 12:49 pm

http://www.newsru.co.il/world/22jul2019/harari_501.html?fbclid=IwAR0-gtxlvvx44waevqRObgatOVV-WED8HgEeHQlVkGPsQCA7gUs_yQULxPE
Изменения в российском издании книги Юваля Харари. Комментарии автора
Изменения, внесенные в российское издание книги историка Юваля Ноя Харари "21 урок для XXI века", где вместо Владимира Путина и аннексии Крыма фигурирует Дональд Трамп и его ложные фактологические утверждения, были внесены с ведома самого автора.

Об этом редакции NEWSru.co.il сообщили представители профессора Юваля Ноя Харари.
"Моя цель состоит в том, чтобы основные идеи книги об опасностях диктатуры, экстремизма и фанатизма достигли как можно более широкой аудитории. В том числе аудитории, живущей в странах с недемократическим режимом. Некоторые примеры в данной книге могут оттолкнуть эту аудиторию или привести к цензуре со стороны определенного режима. По этой причине я изредка допускаю адаптацию книг и утверждаю изменения определенных примеров - но никогда основных мыслей произведения", - говорится в ответе представителей историка.

Пресс-служба Харари пока не ответила нашей редакции на вопрос о том, кто является автором тех отрывков в российской версии текста, которые не совпадают с оригиналом. Однако отрывок про Дональда Трампа фигурирует в статье Юваля Ноя Харари, ранее опубликованной в Ynet.

Как сообщалось ранее, в российском переводе книги израильского историка Юваля Ноя Харари "21 урок для XXI века", который опубликовало издательство "Синдбад", заменили несколько абзацев, рассказывающих о том, что Россия оккупировала Крымский полуостров, а Владимир Путин и его люди поначалу лгали, что в Крыму нет российских солдат, а есть только "отряды самообороны".

Речь идет о главе "Постправда", в которой Харари пишет: "Сегодня нам постоянно говорят, что мы живем в новую и пугающую эру "постправды", и что ложь и вымысел всюду окружают нас".

В оригинале в этой главе приводится пример российской аннексии Крыма. Мы приводим перевод с английского языка, сделанный изданием The Insider :

"В конце февраля 2014 года российские специальные войска без каких-либо опознавательных знаков, вторглись в Украину и оккупировали стратегические объекты в Крыму. Российское правительство и лично президент Путин несколько раз отрицали, что это были российские войска, и описывали их как стихийные "отряды самообороны", которые приобрели униформу, похожую на российскую, в местных магазинах. Когда они делали такие довольно нелепые утверждения, Путин и его соратники прекрасно знали, что они врут. Российские националисты могут найти оправдания этой лжи, заявив, что она служила высшей цели. Россия вступила в праведную войну, и если допустимо убивать ради праведной цели, то, конечно, допустимо и врать? Высшая цель, которая якобы оправдывала вторжение в Украину – это сохранение священной российской нации. Согласно российским национальным мифам, Россия – это священное объединение, которое сохранялось на протяжении тысяч лет, несмотря на повторяющиеся попытки злобных врагов завоевать и разделить ее на части. Следуя по стопам монголов, поляков, шведов, армии Наполеона и гитлеровского Вермахта, в 90-х NАТО, США и ЕС попытались уничтожить Россию, отрезав от нее части и создав из них "страны-фейки", в том числе Украину. Для многих российских националистов идея того, что Украина — отдельная от России страна, — это намного большая ложь, чем все, что сказал президент Путин во время своей священной миссии по восстановлению российской нации.

В российской версии этой главы Путина заменил Трамп: "Сегодня нам постоянно твердят, что мы живем в новую пугающую эпоху "постправды", окруженные ложью и вымыслом. Так, по подсчетам газеты Washington Post за время после своей инаугурации президент Трамп сделал более 6000 ложных публичных заявлений. В речи, произнесенной в мае 2018 года, из 98 фактологических утверждений Трампа 76% были ошибочными, вводящими в заблуждение или ни на чем не основанными. В ответ Трамп и его сторонники неизменно называют Washington Post, New York Times, CNNи другие средства массовой информации "лгунами" и обвиняют их в распространении "фейковых новостей" с целью дискредитировать президентство Трампа".

В главе "Взгляд из Кремля" убрано несколько предложений, также о захвате Россией Крыма. В оригинале говорится: "Пока единственным успешным вторжением, осуществленным ведущей державой в 21 веке, стало российское завоевание Крыма. В феврале 2014 года российские войска вторглись в соседнюю Украину и оккупировали Крымский полуостров, который был впоследствии аннексирован Россией. Почти без какой-либо борьбы Россия заняла стратегически важную территорию, посеяла страх в соседях и восстановила себя в качестве мировой державы. Однако завоевание закончилось успешно благодаря экстраординарному стечению обстоятельств. Ни украинская армия, ни местное население не оказали большого сопротивления россиянам, тогда как остальные державы воздержались от прямого вмешательства в конфликт. Эти обстоятельства будет сложно воспроизвести где-нибудь в мире. Если предусловие для священной войны – это отсутствие врагов, желающих сопротивляться агрессору, это серьезно ограничивает доступные возможности. В самом деле, когда Россия пыталась повторить крымский успех в других частях Украины, она наталкивалась на значительно более жесткое сопротивление, и война в восточной Украине зашла в тупик. Даже хуже (с российской точки зрения), война разожгла антироссийские настроения в Украине и превратила эту страну из союзника в заклятого врага".

В российском же переводе утверждается почти противоположное: "До сей поры единственным успешным вторжением XXI века, предпринятым великой державой, было присоединение Крыма Россией. Но даже это исключение подтверждает общее правило. Сама Россия не считает аннексию Крыма вторжением в чужую страну, а российские войска практически не встретили ни сопротивления со стороны местного населения, ни со стороны украинской армии. Более того, в результате присоединения Крыма и участия в ряде конфликтов на востоке Украины, Россия приобрела стратегически важные активы и повысила свой международный престиж. Экономическая выгода оказалась гораздо меньшей".

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5538
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: ватний переклад

Повідомлення Кувалда » Нед липня 28, 2019 6:57 pm

випуск ВАТА TV, присвячений ватному перекладу https://www.youtube.com/watch?v=OTbR9QC7mAU

Відповісти

Повернутись до “Різне”