Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

В цей розділ попадає все, що не підпадає під тематику інших розділів

Модератор: Анатолій

Дольметчер
Повідомлень: 3
З нами з: Суб квітня 20, 2013 11:51 am

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Дольметчер » Суб квітня 20, 2013 12:05 pm

З задоволенням прийму участь у проекті.

denys
Повідомлень: 159
З нами з: Суб березня 16, 2013 12:46 pm
Звідки: Славута, Рівне, Коломия
Контактна інформація:

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення denys » Суб квітня 20, 2013 1:20 pm

Приєдналися дев'ять нових учасників (якщо не поступлять нові заявки) плюс я, Анатолій та Олеся. Коли розпочнемо роботу? Адже ми вже зібрали команду, навіть більше ніж планували. Матеріал уже підібраний?

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Кувалда » Суб квітня 20, 2013 4:06 pm

Денисе, Ви якраз на порозі розчарування :D Потерпіть трошки.

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Кувалда » Суб квітня 20, 2013 4:44 pm

Надалі обговорення в темі "Конкурс-2" і зголошування охочих перекладати (розділ "Наукові переклади", підрозділ "Переклади", тема "Конкурс-2")

Дольметчер
Повідомлень: 3
З нами з: Суб квітня 20, 2013 11:51 am

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Дольметчер » Нед квітня 21, 2013 12:32 pm

З задоволення прийму участь у Вашому проекті.
З повагою Дольметчер

Alex
Повідомлень: 1
З нами з: Нед квітня 21, 2013 7:20 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Alex » Пон квітня 22, 2013 8:27 am

Дізналася про вас з сайту work.ua. Зацікавилась і була б не проти допомогти вам у різних перекладах.

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Кувалда » Пон травня 27, 2013 4:12 pm

До речі, добра новина. Був на виставці в "Арсеналі". Видавництво Жупанського видало вже науково-популярну книжку "Імператор усіх хвороб. Біографія раку" Товста така книженція. Так що цікаві з допитливими беріть на замітку. Книжка, зокрема взяла Пулітцерівську премію (серед нехудожніх), а це велика рідкість (якщо взагалі колись ще давали премію природничому наукпопу), бо зазвичай в цій номінації дають політолого-соціолого-іт.д. книжки. 100 гривень.

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Кувалда » Вів серпня 27, 2013 12:31 pm

Добре інтерв’ю в "Українському тижні" №34 (23-29.08.2013) з Меттью Тейлором, виконавчим директором Королівської спільноти мистецтв. Зокрема: "Нас утвердили в думці, що всі проблеми вирішить або держава, або ринок — треба лише обрати правильний уряд і розбагатіти. На жаль, це неможливо. Розв’язання проблем залежить від нас самих і того, як наш спосіб життя допомагає досягти бажаного устрою".

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу

Повідомлення Кувалда » Вів серпня 27, 2013 6:14 pm

"Міністрові освіти і науки України

Д. В. Табачнику

Шановний Дмитре Володимировичу!

Спільнота фізиків держави, об'єднана в Українське фізичне товариство (УФТ), з великою тривогою сприйняла той факт, що оприлюднений МОН для обговорення проект Концепції профільної освіти у старшій школі вже не передбачає вивчення фізики як обов'язкового предмета в 10-11 класах.

Ключовим елементом удосконалення системи освіти є вибір дисциплін, обов'язкових для вивчення всіма школярами незалежно від обраного профілю навчання. Ми переконані: фізика є основою сучасних знань, які призвели до всеохоплюючої науково-технічної революції, і володіння її основами потрібне будь-якій освіченій людині. Вивчення фізики в жодному разі не може бути замінене вивченням передбаченого проектом Концепції інтегрованого курсу "природознавства" (фізика, хімія і біологія разом в обсязі 3 годин на тиждень). Курс природознавства доречний у молодших класах, але спроба поєднати в одному курсі такі фундаментальні дисципліни на рівні старшої школи призведе (окрім можливості звільнення "зайвих" учителів-предметників) лишень до того, що учні відтепер не матимуть системних знань ані з фізики, ані з хімії, ані з біології.

Це негайно спричинить падіння інтересу до відповідних спеціальностей, а також до напрямків природничо-наукового та інженерного профілю у вищих навчальних закладах (при тому, що й сьогодні держава відчуває гостру недостачу кваліфікованих інженерів, технологів, техніків тощо). Це також неминуче призведе до різкого зниження рівня вітчизняних наукових досліджень у тих напрямках, де Україна досі має достатньо сильні позиції на світовій арені.

Тому, виходячи з величезного значення фізики (а також хімії та біології) для формування сучасного наукового світогляду молодої людини, підготовки кваліфікованих і конкурентоспроможних фахівців з широкого спектру напрямків, просимо Вас при доопрацюванні відповідного проекту зберегти на рівні 10-11 класів обов'язкове вивчення фізики, хімії та біології як окремих предметів в обсязі не менше 5 годин на тиждень (2 год. для фізики, 2 год. для біології і 1 год. для хімії).

Це звернення УФТ підтримане також Українською астрономічною асоціацією, очолюваною академіком Я.С.Яцковим.

З повагою,

Президент УФТ М.В.Стріха"

Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5541
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Фізика взяла “Найкращу книгу Форуму – 2013″

Повідомлення Кувалда » Суб вересня 14, 2013 11:05 am

Фізика взяла “Найкращу книгу Форуму – 2013″
12 вересня відбулася одна із ключових подій Форуму видавців у Львові: церемонія вручення премії «Найкраща книга Форуму-2013». Найбільше нагород отримала серія з 15 книг «Підривна література» від газети «День».
Цього року гран-прі вручено аж три.

ГРАН-ПРІ

1. Мічіо Кайку. Фізика майбутнього. (Літопис)
2. Жан-Клод Маркаде. Малевич. (Родовід)
3. Грицько Чубай. П’ятикнижжя. (Видавництво Старого Лева)

19 НАЙКРАЩИХ КНИГ 20 ФОРУМУ ВИДАВЦІВ

1. Грицько Чубай. П’ятикнижжя. (Видавництво Старого Лева)
2. Наталія Хобзей, Тетяна Ястремська, Оксана Сімович, Ганна Дидик-Меуш. Гуцульські світи: Лексикон. (Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України)
3. Мічіо Кайку. Фізика майбутнього. (Літопис)
4. Серія «Українська Поетична Антологія». (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
5. Наталя Яковенко. Дзеркала ідентичності. (Laurus)
6. «Доросла Серія». (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
7. Мар’ян Бесага. Іван Остафійчук. Джерела творчості. Альбом-монографія. (Р. К. Майстер-Принт)
8. Серія газети «День» «Підривна література» (За загальною редакцією Лариси Івшиної). (Українська прес-група)
9. Віталій Андрєєв. Віктор Петров. Нариси інтелектуальної біографії вченого: Монографія. В. Петров. Скіфи. Мова і етнос. (Герда)
10. Ів Аньєс. Підручник із журналістики. (Видавничий дім «Києво-Могилянська академія»)
11. Леонід Кисельов. Над київськими зошитами. (Ярославів Вал)
12. Тарас Шевченко. Гайдамаки: Факсимільне видання. Історія книжки. Інтерпретація.. (Критика)
13. Жан-Клод Маркаде. Малевич. (Родовід)
14. Олена Гусейнова. Відкритий райдер. (Ярославів Вал)
15. Павло Жолтовський. Umbra vitae. (Видавець Олександр Савчук)
16. Богдан Горинь. Любов і творчість Софії Караффи-Корбут. (Апріорі)
17. Сіддгартха Мукерджі. Імператор усіх хвороб. Біографія раку. (Видавництво Жупанського)
18. Європейський словник філософій. У 3-х т. (Дух і Літера)
19. Худаш Михайло. Походження імен та релігійно-міфологічні функції давньоруських і спільнослов’янських язичницьких божеств. (Інститут народознавства НАН України)

СПЕЦІАЛЬНІ ВІДЗНАКИ МАЛИХ ЖУРІ

1. Малі журі «Наукові бібліотеки» та «Львовознавство»
Ольга Пламеницька. Castrum Camenecensis. Фортеця Кам’янець. (Абетка)
2. Мале журі «Бібліотеки для дітей»
Сашко Дерманський. Казки дракона Омелька. (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
3. Мале журі «Економічні науки, банківська справа»
Серія монографій видавництва Університету банківської справи Національного банку України

ПЕРСОНАЛЬНІ ВІДЗНАКИ ПРЕЗИДЕНТА ФОРУМУ ВИДАВЦІВ
Олександри КОВАЛЬ
1. Мирослав Дочинець. Криничар (Видавництво Карпати)
2. Серія монографій видавництва Університету банківської справи Національного банку України
3. Ден Браун. Інферно. (Видавництво Клуб Сімейного Дозвілля)
4. Данте. Божественна Комедія: Пекло. (Видавництво Астролябія)
5. Люсі-Мод Монтгомері. Енн із Ейвонлі. (Видавництво Урбіно)
6. Незвичайні історії звичайних жінок. Усна історія XX століття . (Інститут історичних досліджень Львівського національного університету ім. Івана Франка)
7. Людина в сучасному світі. В трьох книгах. (Видавничий центр Львівського національного університету імені Івана Франка)

ПЕРСОНАЛЬНІ ВІДЗНАКИ ГОЛОВИ ЖУРІ
Богдана МОРКЛЯНИКА

1. Bohdan Hud. Ukraińcy i Polacy. (Pracownia Wydawnicza)
2. Анна Кос. Площа Ринок у Львові. (Видавництво Львівської Політехніки)
3. о. Климентій Василь Стасів, ЧСВВ. Вартовий Господнього світильника. (Місіонер)

ПЕРСОНАЛЬНА ВІДЗНАКА ВІДПОВІДАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ ЖУРІ
Богдана ТИХОЛОЗА

Леся Мушкетик. Фольклор українсько-угорського порубіжжя. (Український письменник)

ІНШІ СПЕЦІАЛЬНІ ВІДЗНАКИ
1. МБФ «Україна 3000»
Галина Стельмащук. Українська народні головні убори. (Апріорі)
2. Національний університет «Львівська Політехніка»
Серія газети «День» «Підривна література» (За загальною редакцією Лариси Івшиної). (Українська прес-група)
3. Асоціація випускників Львівського національного університету імені Івана Франка
Богдан Горинь. Любов і творчість Софії Караффи-Корбут. (Апріорі)
4. Львівське астрономічне товариство
Оскар Вайльд. Зоряний хлопчик. (Видавництво Старого Лева)
5. Українська бібліотечна асоціація
Серія газети «День» «Підривна література» (За загальною редакцією Лариси Івшиної). (Українська прес-група)
6. Київстар
Тетяна Щербаченко. Як не заблукати в павутині. (Видавництво Старого Лева)
Серія газети «День» «Підривна література» (За загальною редакцією Лариси Івшиної). (Українська прес-група)
7. Радіо Свобода
Євген Грицяк. Короткий запис спогадів: Норильське повстання, після повстання. (Смолоскип)
8. Газета «Известия в Украине»
Брати Капранови. Мальована історія незалежності України. (Зелений пес)
9. Персональна відзнака Ольги Герасим’юк
Перекладачеві п. Олегу Королю за книгу: Сіддгартха Мукерджі. Імператор усіх хвороб. Біографія раку. (Видавництво Жупанського)

Дитяча книжкова премія «Левеня», 2013
Переможці Дитячої книжкової премії «Левеня»2013 р.:
1. Ольга Сімонова «ЗАЙМАТИКА» (Видавничий Дім Розумна Дитина)
2. Тетяна Щербаченко. Як не заблукати в павутині. (Видавництво Старого Лева)
3. Сергійчук Тарас. Античність в особах: Видатні й відомі представники античності у замальовках сучасного письменника ( Веселка)
4. Юхим Чеповецький «Пригоди шахового солдата Пєшкіна. Твоя шахова абетка» – Видавничий дім «Школа»
5. Видання сучасної художньої літератури українських авторів (проза і поезія). Молодші школярі. Наталія Гузєєва «Я тебе дуже люблю» – Майстер-клас
6. Видання сучасної художньої літератури українських авторів (проза і поезія). Молодші школярі. Всеволод Нестайко «Пригоди журавлика» – Майстер-клас
7. Нові видання чи перевидання іноземної (в перекладі українською мовою) дитячої класики, суттєво змінені порівняно з наявними (новий переклад, художнє оформлення, додаткові матеріали, використання медіа. Монтгомері Люсі-Мод «Енн із Зелених Дахів» – Урбіно
8. Переклади українською мовою сучасної художньої літератури . Молодші школярі. Джаклін Вілсон «Дівчата закохані» – Навчальна книга – Богдан
9. Переклади українською мовою сучасної художньої літератури. Дошкільнята. Ульріке Мочіуніґ «У пошуках щастя!» – Дж. Дж. Агенція ГМБХ Україна
10. Переклади українською мовою сучасної художньої літератури. Дошкільнята. Діана Амфт, (переклад: Володимир Чайковський) «Як полюбити павученя?» – Майстер-клас
11. Переклади українською мовою сучасної художньої літератури. Школярі середніх класів. Ягелло Йоанна «Кава з кардамоном» – Урбіно

Те що відбрали зі стендів:
1. Анна Осадко «Пластилінові загадки» – Навчальна книга – Богдан
2. Віктор Терен «Хлопчик з планети Ч та вогняні пси» – Видавничий дім “Веселка”
3. Ф. Бернетт «Маленька принцеса» – Країна мрій

Джерело: <a href="http://litakcent.com/2013/09/13/fizyka- ... тАкцент</a>

Відповісти

Повернутись до “Різне”