probing, probe

Переклад книжки Thomas H. Cormen, Charles E. Leiserson, Ronald L. Rivest, Clifford Stein "Introduction to Algorithms". Обговорення, термінологія.
Відповісти
ReAl
Повідомлень: 56
З нами з: П'ят жовтня 27, 2017 11:58 pm

probing, probe

Повідомлення ReAl »

Мова про linear probing та інші способи визначення послідовності позицій у геш-таблиці.
Словники дають probing → зондування.
Загалом наче підійшло, зондуємо таблицю в заданому порядку і дивимося на ключ у прозондованих гніздах.
Але десь із середини тексту, коли накопичилися різні варіанти використання слова, почали виникати сумніви, почав схилятися до випробовування/випробування.

З'ясувалося, що Шаховська, Голощук „Алгоритми і структури даних“ дають лінійне випробування, квадратичне випробування, тобто рух у цей бік вже є.
Проте я дужче схиляюся до випробовування, оскільки терміни вважаю назвами незавершених процесів невизначеної наперед протяжності (послідовно випробовуємо таблицю), тому, на мій погляд, тут має бути недоконана форма.
Слово випробування має залежне від наголосу значення (а розставляти наголоси в тексті особливого бажання нема).

Тобто я схиляюся до, умовно,
Послідовно випробовуємо таблицю, доки наступне випробування не знайде потрібний елемент чи порожнє гніздо.
а не
Послідовно випро́буємо таблицю, доки наступне ви́пробування не знайде потрібний елемент чи порожнє гніздо.

Чи є інші варіанти?
Лінійне випро́бування чи лінійне випробовування?
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: probing, probe

Повідомлення Кувалда »

я б віддав перевагу обслідженню/обсліджуванню
ReAl
Повідомлень: 56
З нами з: П'ят жовтня 27, 2017 11:58 pm

Re: probing, probe

Повідомлення ReAl »

Цей варіант зовсім далеко від звичної мені термінології.

Випробовування/випробування перегукується з прийнятим у теорії імовірностей, а процес зондування-випробовування-обстеження-… геш-таблиці при випадковому вхідному потоці ключів має випадкову природу (навіть якщо не увипадковлений свідомо) і досліджується імовірнісними методами. Також цей термін використовуєтсья у стандартах для послідовності дій щодо виявлення відповідності характеристик зразків заданим значенням.
Словник дає навіть examined → ви́пробуваний.
Але ця пара має недолік ризику деякої плутанини, навіть в офіційних документах змішано використовується «випробовування» і «випро́бування» в тому самому значенні, але ж без наголосу (приклад) і поряд «ви́пробування», в іншому значенні (через що ці стандарти важче читати).

Варіант «зондування» такого недоліку не має, але має дещо фізико-технічний відтінок.

Хоч сам я схиляюся до випробовування/випробування, та є аргументи є у різні боки, над якими треба думати. Не хочу гальмувати подальшу роботу і тому залишив обране на початку роботи «зондування». Ще буде час змінити, коли учасники обговорення переглянуть весь текст розділу.
Відповісти

Повернутись до “Переклад "Introduction to Algorithms"”