Поліномний чи поліноміальний?

Переклад книжки Thomas H. Cormen, Charles E. Leiserson, Ronald L. Rivest, Clifford Stein "Introduction to Algorithms". Обговорення, термінологія.
Відповісти
sasha1024
Повідомлень: 64
З нами з: Вів січня 19, 2016 4:42 pm

Поліномний чи поліноміальний?

Повідомлення sasha1024 » Суб листопада 24, 2018 3:14 pm

(У нас пошуком я знайшов обидва слова.)

pasichna
Повідомлень: 46
З нами з: Чет грудня 12, 2013 8:33 pm

Re: Поліномний чи поліноміальний?

Повідомлення pasichna » Суб листопада 24, 2018 5:12 pm

Поліноміальний треба замінити на поліномний. Інші допустимі варіанти — многочленний чи багаточленний.
Адже іменником виступає поліном, а не поліноміал.

sasha1024
Повідомлень: 64
З нами з: Вів січня 19, 2016 4:42 pm

Re: Поліномний чи поліноміальний?

Повідомлення sasha1024 » Суб листопада 24, 2018 5:16 pm

З одного боку — так.
А з іншого: обидва варіанти є в словниках, а поліноміальний на практиці зустрічається частіше.
Але сперечатися не буду, поліномний — так поліномний.

pasichna
Повідомлень: 46
З нами з: Чет грудня 12, 2013 8:33 pm

Re: Поліномний чи поліноміальний?

Повідомлення pasichna » Суб листопада 24, 2018 5:21 pm

Зустрічається, бо забувають, що polinomial це іменнник і прикметник, а суфікс al - латинський суфікс який притаманний прикметникам. Таке протиріччя породжено впливом російських термінів і не відповідає правилам словотвору. Натомість диференціал - це іменник, тому від нього допускається прикметник диференціальний. Біноміала, поліноміала не має в українській мові. Зважаючи на цей факт, скрізь намагався замінити на поліномний та біномний.

Відповісти

Повернутись до “Переклад "Introduction to Algorithms"”