гелевый

Питання та відповіді щодо української мови

Модератор: Анатолій

Відповісти
Наталя

гелевый

Повідомлення Наталя »

Гелевая ручка - гелева? гелієва?
Не знайшла у словнику прикметника гелевий.
Дякую.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: гелевый

Повідомлення Кувалда »

гелій - хімічний елемент, "не має кольору, запаху і смаку". Тому "гелієвим" багато не напишете, точніше - не побачите ;) .
гель для цього придатніший, але може дати 3 прикметники (теоретично): гелевий, гельовий, гельний (інші можна не розглядати). Тре’ подумати :roll: . Користуйтесь поки "гелевим"
Наталя

Re: гелевый

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:гелій - хімічний елемент, "не має кольору, запаху і смаку". Тому "гелієвим" багато не напишете, точніше - не побачите ;) .
гель для цього придатніший, але може дати 3 прикметники (теоретично): гелевий, гельовий, гельний (інші можна не розглядати). Тре’ подумати :roll: . Користуйтесь поки "гелевим"
Дякую. Думаємо далі. В Анг.-укр. словниках натрапила ще на ґелевий.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: гелевый

Повідомлення Кувалда »

це хіба у тому випадку, коли автор/автори словника послідовно передають g через г (це стосується латині, німецької, англійської тощо мов). Питання поки дискусійне (чи варто додавати мові ґекання), але якщо автори послідовні в переданні, то воно цілком логічне. Але при цьому має бути гелієвий, бо це слово грецького походження, на відміну від латинського ґелю.
Якщо Вас влаштовує гелевий/ґелевий, то я вже не думатиму, чому не гельовий ;)
Наталя

Re: гелевый

Повідомлення Наталя »

Ні-ні, думайте. Будь ласочка. :roll:
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5809
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: гелевый

Повідомлення Кувалда »

Якщо дослідити українські прикметника на -ельний, то маємо (з АС):
Акваре́ль – акваре́ля. -льный – акваре́льний.
Архитекту́рный – архітекту́рний, будіве́льний.
А́спидный – гри́фельний.
Безземе́льный – безземе́льний, безґру́нтий.
Белостебе́льный – білосте́блий, білостебе́льний.
Газе́льный – 1) газе́льовий, з газе́лі. [Шку́ра з газе́лі]; 2) газе́льний. [Газе́льна тво́рчість].
Гра́бельный – грабе́льний.
Гра́бельщик, -щица – 2) гра́бе́льний ма́йстер, грабля́р (р. -ра́).
Гу́сельный – гу́сельний.
Дуэ́льный – дуе́льний, дуе́левий, поєдинко́вий.
Ды́шельный, дышлово́й – ди́шльови́й, ди́шельний.
Журавли́ный – журавли́ний, журавле́вий, жураве́льний.
Торговое -ние – торгове́льний за́клад.
Земе́льный – 1) земе́льний, г[г]рунтови́й. -ный банк – земе́льний банк. -ная знать – земе́льне па́нство. -ный кредит – земе́льний креди́т. -ный надел – ґрунт (-ту), наді́л (-лу). -ный налог – земе́льний (ґрунтови́й) пода́ток, поземе́льне…; 2) (зажиточный) земляни́й. [Земляни́й чолові́к].
Исто́чный – 1) (родниковый) джере́льний, джере́ловий, крини́чний, кривича́ний.
Ка́бельный – кабльови́й, кабе́льний.
2) (относ. к картофелю) картопе́льний.
Карусе́льный – карусе́льовий, карусе́льний.
Ка́фельный – ка́хе[о]льний, кахля́ни́й, кахльови́й.
Кирпи́чный – (из кирпича сделанный) цегля́ни́й, цегло́ви́й, муро́ваний; (к кирпичу относящийся) цеге́льний; (о цвете) цегли́стий, цегля́стий. -ный цвет – цеге́льний.
2) ніс (р. но́са), пере́д (корабе́льний, човнови́й).
Книготорго́вый – книготоргове́льний, книготорго́вий.
Ко́зельный – (относ. к Ко́злам) передко́вий, козе́льний.
Корабе́льный – корабе́льний, корабле́вий.
Коромы́словый – коромисло́вий, коромисляни́й, коромисе́льний, коро́мисний.
Кро́вельный – дахови́й, покріве́льний.
Лека́льный – моде́льний; лека́льний.
корабе́льний, щоглови́й ліс.
Ме́ргельный – мергеле́вий, ме́ргельний.
Моде́льный – моде́льний, моде́льовий, зразко́вий, взірце́вий.
5) мичкови́й, куде́льний, куде́личний.
1) надокоре́нковий, надкоме́льний.
Як бачимо, -ельний і -овий практично взаємозамінні.

Якщо ще пошукати додатково –ьовий:
Ба́льный – 1) бальови́й; 2) балови́й (система).
Безу́гольный – безвугльови́й.
штемпльо́вий папі́р;
Вани́льный – вані́льовий.
Вермише́льный – верміче́льовий, верміше́льовий.
Ве́твя́ный – гілльови́й. [Гілльові́ дро́ва].
Водеви́ль – водеві́ль, жарт. -ный – водеві́льовий, водеві́льний.
Гри́фельный – гри́фльовий.
Зо́нтичный – парасо́льовий.
Изразцо́вый – ка́хе[о]льний, кахля́ни́й, кахльови́й.
Каните́левый – (из канители) канеті́льний, канеті́льовий.
Капсу́[ю́]льный – ка́псульний, ка́псульовий; пісто́нний, пісто́новий.
Ка́шельный – кашльови́й.
Ке́гельный – кегльо́вий.
Килево́й – кільови́й.
Ки́сточный – 2) пе́нзльовий.
Кора́лловый – кора́льовий, корале́вий.
Кре́нделевый – кре́ндльовий.
Кре́сельный – фоте́льовий, кріселко́вий.
питльови́й млин.
Купе́льный – купе́льовий, купеле́вий, ку́пі́льний.
Курко́вый – курко́вий, ци́нґльовий. Курко́вое ружьё – курко́ва рушни́ця, рушни́ця з курко́м.
Лино́леум – ліно́ль (-лю). Из -ма – ліно́льовий.
Лино́леумовый – ліноле́вий, ліно́льовий.
Локомоби́льный – локомобі́льний, локомобі́льовий, паровико́вий, парови́чний.
Лу́ковицын – цибу́лин, цибу́льовий, цибуле́вий.
Ма́рлевый – ма́рльовий, намітча́ний.
Ме́бельный – ме́бльо́вий.
гребляни́й (гребльови́й) млин
Нолево́й – нульови́й.
Сольный -мер – со́льо, со́льовий но́мер.
Нонпаре́льный – нонпаре́льний, нонпаре́льовий.
Полево́й – польови́й, степови́й, (гал.) пі́[о́]льний.
Потоло́чный – стельови́й.

А потім і –евий (щоб корінь закінчувався на л):
Абрико́совый – абрико́совий, море́левий.
Больни́чный – лікарня́ний, лічни́чий, шпитале́вий.
Ве́ксельный – векселе́вий.
Вы́хухолевый – хухоле́вий, хохуле́вий, з мо́рської ми́ші.
Дактили́ческий – дактилі́чний, да́ктиле́вий.
Дю́ймовый – цале́вий, однопальцеви́й.
Жаве́левый – жавеле́вий.
Жа́льный (прил. от Жа́ло) – 1) жалови́й, жальце́вий;
Ка́ломелевый – каломеле́вий.
корабле́вий капіта́н
Ки́лечный – кі́льковий, (гал.) москале́вий.

То можна дійти висновку, що нема чіткої системи, коли краще –ьовий, коли –евий, коли –ельний. Може, Наталю, Вам написати листи в мовознавчі інституції (їх у нас сотні), щоб вивели якусь систему? 8-). Хоч це цілком можна було б розглядати як знущання ;) Але принаймні знали б про таку ось проблемку.
Я б ручки групував за однаковим принципом: за "основою" писання: пером, кулькою, волокном чи чим там ще — перова, кулькова, волокнова; матеріялом – чорнилом, пастою (віскозним чорнилом), гелем тощо — чорнильна, пастна [нема поки такого слова], гельна; або чорнилова [нема поки такого слова, хоча є атраментова], пастова, гельова.
Можна було б подивитися, як в інших мовах.
Або змиритися з тим, що в українській нема якогось цілісного підходу не тільки до ручок, а практично, до чого завгодно (а кількість інституцій, на жаль, не переходить в якість, всупереч заявкам філософів :D ), і вживати як заманеться: гельовий, гелевий, гельний. Кожен з цих варіянтів можна обґрунтувати. Або погуглити і вибрати найчастіший варіянт.
Як на мене, можна було б прийняти якусь угоду, щоб розділити вжиток різних суфіксів. Скажімо, за –овий закріпити те, що зроблене з чогось, чи належне до чогось тощо, а -ельний – пов’язаний з чимось тощо. Скажімо, автомобільовий двигун (двигун автомобіля), але автомобільні перегони.
А інакше, подальші слова викликатимуть подібні суперечки. І кінця цьому не буде :( .
Наталя

Re: гелевый

Повідомлення Наталя »

Ого, скільки роботи виконано! :o Пане Кувалдо, та Вам ордена вручити мало. Дяка, дяка і ще раз дяка! :)
А без мовознавчих інституцій ми якось обійдемося. 8-)
Відповісти

Повернутись до “Мовні консультації”