Сторінка 1 з 1

Корочки

Додано: Суб вересня 02, 2017 2:15 pm
Таля
Допоможіть, будь ласка, знайти український відповідник російського "корочки" (йдеться про документ). Дякую!

Re: Корочки

Додано: Вів вересня 05, 2017 6:45 pm
Таля
Знайшла у словнику жаргонної лексики (http://ukr-zhargon.wikidot.com/k) слово "ксива" зі значенням "будь-який функціональний папір або документ (паспорт, пропуск, білет, довідка і т. д.)". Напевно, це єдиний варіант.

Re: Корочки

Додано: Вів вересня 05, 2017 6:47 pm
Кувалда
залишіть корочки

Re: Корочки

Додано: Вів вересня 05, 2017 6:51 pm
Таля
А як обґрунтувати? Не знайшла його в жодному словнику. Звідки це слово в нас?

Re: Корочки

Додано: Вів вересня 05, 2017 7:00 pm
Кувалда
з російської. воно розмовне, тому, певно, і не подане в словниках [можете писати в лапках]. Норм не порушує.
уменьш.-ласк. к корка
разг. твёрдый переплет, жёсткая обложка книги, тетради и т. п.
мн. ч. перен. разг. диплом об окончании учебного заведения

Re: Корочки

Додано: Вів вересня 05, 2017 7:07 pm
Таля
Гаразд, якщо вже ви кажете, що норм не порушує, тоді залишаю :) .
До речі, на Галичині у живому мовленні чула слово "ксива", здебільшого коли йшлося про посвідчення міліціонера. "Корочки" ніколи мені не траплялося.
Дякую!

Re: Корочки

Додано: Сер вересня 06, 2017 1:35 pm
Кувалда
ксива - жаргон. Це коли захочете по-блатному сказати ;)