Нове експериментальне дослідження українських приголосних у контексті МФА

Питання та відповіді щодо української мови

Модератор: Анатолій

Відповісти
Max
Повідомлень: 165
З нами з: П'ят грудня 28, 2012 4:34 pm

Нове експериментальне дослідження українських приголосних у контексті МФА

Повідомлення Max »

Інформація для українських фонетистів, перекладачів, лексикографів, вікіпедистів і всіх зацікавлених.

Цими днями вийшла стаття щодо позначення українських приголосних знаками Міжнародного фонетичного алфавіту:
Vakulenko, Maksym O. 2019. “Ukrainian Consonant Phones in the IPA Context with Special Reference to /v/ and /gh/.” In: Linguistica online 22: 1-26. Published online August 22, 2019. Available at: http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/vakulenko/vak-001.pdf

Вона доповнює попередню статтю про українські голосні, про яку було поінформовано раніше:
Vakulenko, Maksym O. 2018. “Ukrainian vowel phones in the IPA context.” In: Govor 35 (2): 189-214. Available at: https://www.hfiloloskod.hr/images/HFD/Govor/Govor-2-2018-web.pdf. DOI: 10.22210/govor.2018.35.11.

Обидві статті спонукала моя участь у проєкті компанії Lionbridge Technologies, Inc.

Це важливий рубіж. Нарешті є необхідний мінімум сучасної та експериментально підтвердженої інформації щодо українських звуків, який пройшов належне рецензування закордонних фахівців. Тепер є мінімальна база, яка дає можливість поставити процес передачі іншомовних слів, а разом з тим і правописний процес на наукову основу.

Принаймні хоча б такого обсягу роботу потрібно було виконати перед тим, як братися до правописних змін. В ідеалі, звичайно, потрібно провести детальні дослідження характерних поєднань звуків у різних діалектах української мови із залученням достатньої кількості мовців. Але це завдання потребує значних людських і фінансових ресурсів, а також відповідного обладнання – тому поки що мусимо обмежитися тим, що є.

Тепер для правописних міфотворців настали скрутні часи. Не послатися на статтю в авторитетному зарубіжному виданні – означає проявити некомпетентність і порушити вимоги МОН до фахових публікацій. Послатися – означає відмовитися від міфотворчо-ідеологічного підходу до фонетики. А проігнорувати ці статті (як це вони робили раніше) буде важко, оскільки тема актуальна, і нею потрібно займатися – підручники писати, статті для наших «мурзилок», вікістатті і всяке таке. Тож подивимося на їхню реакцію. Життя стає дедалі цікавішим.

Прохання до небайдужих – якщо помітите публікацію, яка спирається не на експериментальні фонетичні дані, а на «правильну» ідеологію чи на довільні вигадки – дайте знати. Будемо спілкуватися предметно.

Колись у мене була ідея внести цю інформацію у вікістатті про українські звуки – щоб вона була доступна для широкого загалу. Але в тих статтях стільки ненаукової фантастики, що мені це видалося недоцільним. Легше заново написати, ніж переробити. А ще наші вікіпедисти ревно стежать, щоб кожен любитель пописати міг докластися до фонетичних статтей, і щиро ображаються на будь-які спроби замінити навколофонетичні та антинаукові вигадки на факти.
Можливо, варто зробити нову статтю з позначкою «науковий підхід», «експериментально підтверджений підхід» чи «скопусівський підхід» тощо. Можливо, є ентузіасти, які візьмуться за таку роботу? Інформую, що ніякого конфлікту інтересів у мене немає.
Відповісти

Повернутись до “Мовні консультації”