Кілька фактів про гривню
Правильна назва української валюти — гривня, не гривна (словом «гривна» в сучасній українській мові заведено називати нашийну прикрасу).
Слово «гривня» відмінюється як іменник першої відміни м’якої групи «вишня»:
відмінок однина множина
називний гри́вня гри́вні
родовий гри́вні гри́вень
давальний гри́вні гри́вням
знахідний гри́вню гри́вні
орудний гри́внею гри́внями
місцевий гри́вні гри́внях
кличний гри́вне гри́вні
Офіційне скорочення — грн (без крапки). Варіанти гр., грвн., гвн., грв. (з крапкою чи без) тощо треба вважати за помилкові.
Символ української валюти — ₴. Немає чіткої рекомендації перед чи після номіналу треба ставити цей символ. За нашими спостереженнями, більше ставлять ₴ після номіналу. Саме так у «Корректаріумі» ми послідовно пишемо в усіх наших текстах, відбиваючи число і символ гривні нерозривним пробілом: 5 ₴, 100 ₴, 200 ₴.
Літерний код гривні — UAH.
У 2018—2019 роках НБУ проводив закрите тестування цифрової валюти — е-гривні. Відповідно до Українського правопису (§ 35, п. 6, 8), писати слід саме так — через дефіс.
Кілька фактів про гривню
Питання та відповіді щодо української мови
Модератор: Анатолій
Повернутись до “Мовні консультації”
Перейти
- r2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Сучасний словник
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Загальні питання
- ↳ Тлумачний словник
- ↳ Обговорення статей тлумачного
- ↳ Загальні питання
- ↳ Мовні консультації
- ↳ Питання правопису
- ↳ Правопис і термінологія
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Локалізація та програмні засоби
- ↳ LanguageTool
- ↳ Новини
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Різне
- e2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Обговорення словників
- Переклади
- ↳ Оголошення/новини
- ↳ Науковий переклад
- ↳ Природничі науки, математика, медицина, загальна література
- ↳ Пропоновані до видання книжки
- ↳ Книжки, статті
- ↳ Переклад "Introduction to Algorithms"
- ↳ Рецензії, відгуки, огляди
- ↳ Конкурси, проєкти, ідеї...
- ↳ Технічні науки
- ↳ Вступ до алгоритмів
- ↳ Переклад "Deep Learning"
- ↳ Суспільні науки
- ↳ Гуманітарні науки
- ↳ Художній переклад
- ↳ Англійська мова
- ↳ Слов’янські мови
- ↳ Романо-германські мови
- ↳ Інші мови
- ↳ Перекладачі
- ↳ Порадник
- ↳ Література, присвячена перекладові
- ↳ Дитяча література
- ↳ Типографія
- Словники
- Мовна політика
- Інше
- ↳ Автоматика