Твердотельный
Твердотельный
англ. solid-state (напр. твердотельный лазер) твердотільний, твердотіловий чи твердотілий ?
Re: Твердотельный
я віддав би перевагу "твердотілому". В мові є м’якотілий, важкотілий тощо. Правда, такі слова стосуються людей. Але, ніщо незаважає розширити значення. Щодо "-тільного", то в АС і Грінченка є тільки "безтільний" (бесплотній). І чесно кажучи не важаю це слово вдалим. Краще - безтілий. Ну а "тільна" хай залишається за коровою. Твердотільний – чиста калька з російської. Не дуже роумна калька
. Та й оригінал теж
. Щодо твердотілового, то утворене воно правильно, але не певен, що приживеться. хоча подати можна. Додано


Re: Твердотельный
твердотіловий однозначно. Див. http://e2u.org.ua/s?w=solid-state&dicts=4&highlight=on
Re: Твердотельный
добре. а які зауваги до твердотілого?
Re: Твердотельный
Ніяких посутніх заперечень немає.