Читабельность; читабельный

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Анатолій
Повідомлень: 4740
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Читабельность; читабельный

Повідомлення Анатолій »

Читабельность — разг. легке читво (читанка), приемне читво (читанка); зрозумілість (про текст); легкість розуміння (про текст).

Читабельный — разг. читкий; який легко читати; який приємно читати; зрозумілий (про текст); легкий (про текст).
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Кувалда »

трохи поправив
Анатолій
Повідомлень: 4740
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Анатолій »

По-на-ді-де-я і су-пе-ря-ви-ще якось дивно розбиті на склади.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Кувалда »

це не страшно. автор підначував свого критика http://telekritika.ua/culture/print/46408. якщо знайдете інший приклад, то давайте. слово читкість хоч і не нове, але практично його не вживають
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Усезнайко »

Частка -абельний нахабно взята з англійської чи навіть з латинської. Що означає, можна(лояльний, сприятливий, дозволений тощо) щось зробити з цим, приміром, це зручно читати. Ця частка не дуже притаманна слов'янським мовам і її не можна перекладати дослівно.
Тому краще такі слова перекладати не зосереджуючись на читанні. Приміром, чіткий, зрозумілий, конструктивний, цікавий, добре написаний тощо. Шукайте в чужоземних словниках.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Анатолій
Повідомлень: 4740
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Анатолій »

Підтримую цікавий, добре написаний. Я би ще додав: зручний (про текст), розбірний, виразний (про почерк).
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Кувалда »

додано
лекс
Повідомлень: 621
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення лекс »

легке (приємне) читво (читанка)
це стосується предмета, а читабельность - ознаки.
Ще: прочитність.
Не можна удавати, що "читабельного" взагалі не існує - варто подати з позначкою.
До речі: ми можемо таки домовитися запровадити позначку нрк. = нерекомендовано?
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення краєзнавець »

Анатолій писав:Підтримую цікавий, добре написаний. Я би ще додав: зручний (про текст), розбірний, виразний (про почерк).
Цікавий - це до интересный,
зручний - до удобный,
розбірний - до разборчивый,
виразний - до выразительный...
А ми ж шукаємо переклад до читабельный, НЕ ТАК ЛИ?
Тому тут має бути читкий, прочитний.
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Читабельность; читабельный

Повідомлення Усезнайко »

лекс писав:До речі: ми можемо таки домовитися запровадити позначку нрк. = нерекомендовано?
А варваризм не підійде?
краєзнавець писав:А ми ж шукаємо переклад до читабельный, НЕ ТАК ЛИ?
Зауважу, що ним навіть не гордяться російські мовознавці, тому тут сумнівне саме існування цього слова, замовчуючи вже про переклад.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”