Змей

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Змей

Повідомлення краєзнавець »

Кувалда писав: Ви стверджуєте (разом з краєзнавцем), що може бути тіки Горинич і ніяк інакше. що це за безкомпромісність? :mrgreen:
Якби Змій був Горянином, то він би вже давно ним був.
Адже казка - це не вчора написана стаття чи недавно виданий іншою мовою літературний твір.
Казка - вона давно є, віками.
Якщо нам малим (хоч де-небудь - у селі на Харківщині, чи Київщині, чи Житомирщині чи ще десь) розповідали казку зі Змієм Горянином - то значить він Горянин. А якщо таки з Гориничем - то Горинич і перейменовувати його, багатосотлітнього аж тепер на Горянина немає ніякого сенсу.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Змей

Повідомлення Кувалда »

краєзнавцю, якби в українських казках був Горинич, то він був би і в АС :mrgreen: . А поки залишається шукати українську казку з відповідним персонажем
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Змей

Повідомлення краєзнавець »

А що, в АС є Горянин (Змій)?
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Змей

Повідомлення Кувалда »

краєзнавцю, я не втомлююся повторювати: чому Ви не натискуєте: (знайти в народному словнику) і (знайти у всіх словниках) :?: Зразу б бачили, що є ;) Про що ж і я товчу всю дискусію 8-)
Наталя

Re: Змей

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:версій-то дві: або тому, що дихає вогнем, або тому що під горою живе. якщо в росіян в казках є просто Змій, тоді ми називатимемо двох різних персонажів одним словом. А з іншого боку, в українських казках трапляється, скажімо, полоз. він не тягне на Горянина. я не знаю. це тре’ просто знати казки і питати фолькльорознавців :roll:
Не мудруйте. :) Ми всі чудово знаємо, що Горыныч - бо дихає вогнем. Такий собі вогнеметик. Однак, знову ж таки повторюся, цей змій - персонаж російської казки. Тому Горянином тут і не пахне.)
краєзнавець писав:
Кувалда писав: А якщо таки з Гориничем - то Горинич і перейменовувати його, багатосотлітнього аж тепер на Горянина немає ніякого сенсу.
Тоді вже й Старого Хотабича варто обізвати Хотабенком. ;)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Змей

Повідомлення Кувалда »

а Ви з’ясуйте, Наталю, етимологію самі ;) . Наберіть в гуглі "Горыныч єтимология". Першим у мене це
Наталя

Re: Змей

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:а Ви з’ясуйте, Наталю, етимологію самі ;) . Наберіть в гуглі "Горыныч єтимология". Першим у мене це
З яких то пір ми стали шукати етимологію слова в... ґуґлику? 8-)
Якщо й направду від імені Гориня - Горянину тут робити нічого. )
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Змей

Повідомлення Кувалда »

навпаки. появляється можливість :D
а чим Вам не до вподоби гуглик?
Наталя

Re: Змей

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:навпаки. появляється можливість :D
а чим Вам не до вподоби гуглик?
Бо, знаючи Ваше прискіпливо-рафіноване ставлення до арґументів, - ну, не впевнена... :) Ви і вірите ґуґлику - не переконує.)
навпаки. появляється можливість :D
У чому саме? Що по батькові від Гориня - Горинович (Горинич)? Так, згодна.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Змей

Повідомлення Кувалда »

Насправді, Наталю, це проблема розв’яжеться просто: 1) якщо в якійсь українській казці виявиться цілковитий/більш-менш відповідник "Горынычу", але з ім’ям "Горянин"; 2) якщо якийсь з перекладачів російської казки вжив назву "Горянин". Цього буде досить для фактичного підтвердження наявності українського слова "Горянин" як відповідника "Горынычу" :mrgreen:
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”