Хромающий
Re: Хромающий
у ролі ім. — ще кривоніжко
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Хромающий
Все це переклади не для хромающий (оце саме зараз), а для хромой (взагалі).
Мимо нее прошел старик, хромающий на левую ногу.
Повз неї пройшов дідок, накульгуючи лівою ногою.
Щось, може, так.
Мимо нее прошел старик, хромающий на левую ногу.
Повз неї пройшов дідок, накульгуючи лівою ногою.
Щось, може, так.
Re: Хромающий
А чому не сказати "дідок-шкандибайло"? Як на мене, цей варіант таки притаманний українській мові.краєзнавець писав:Все це переклади не для хромающий (оце саме зараз), а для хромой (взагалі).
Мимо нее прошел старик, хромающий на левую ногу.
Повз неї пройшов дідок, накульгуючи лівою ногою.
Щось, може, так.
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Хромающий
Шкандибайло - це його загальна характеристика. Це, знову ж таки, відповідник російського хромой, а не хромающий.
Хромающий - йдеться про дію в теперішньому часі.
Хромающий - йдеться про дію в теперішньому часі.
Re: Хромающий
Народний словник вже містить варіанти перекладу дієслова хромать, тому, вважаю, нема потреби вводити окремо хромающий.
Re: Хромающий
Народний словник подає чимало російських "причастий". Тож хромающему можна й потіснитися.
Re: Хромающий
ще, як пропозиція — переступиніг.
Хромающий аргумент підва́жний аргумент
Хромающий аргумент підва́жний аргумент