Транспортабельный

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Ґалаха
Повідомлень: 289
З нами з: Нед вересня 22, 2013 7:03 pm

Транспортабельный

Повідомлення Ґалаха »

транспортабельный - транспортовний?
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
olden
Повідомлень: 30
З нами з: Суб жовтня 12, 2013 7:14 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення olden »

Так і писати - транспортабельний, язика не зламаємо коли з російської запозичимо...
інше: доступний (дозволений лікарем)) до транспортування (перевезення, переміщення)
Ґалаха
Повідомлень: 289
З нами з: Нед вересня 22, 2013 7:03 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення Ґалаха »

olden писав:Так і писати - транспортабельний, язика не зламаємо коли з російської запозичимо...
інше: доступний (дозволений лікарем)) до транспортування (перевезення, переміщення)
правду кажучи, це не з російської.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення Кувалда »

нормальна практика – 1) додавати до запозичених коренів українські суфікси; 2) залишати запозичені слова з запозиченими ж суфіксами. Тому згодиться і транспортовний, і траспортабельний. Це ми вже розглядали у випадку операбельного.
Кепсько, коли до українських коренів намагаються причепити чужого суфікса і то не дуже поширеного, як у випадку з читабельним.
додано
olden
Повідомлень: 30
З нами з: Суб жовтня 12, 2013 7:14 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення olden »

Та я просто запропонував, я ж не філолог..
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення Кувалда »

Мова надто важлива справа, щоб доручати її філологам (а ля Талейран) :mrgreen:
Наталя

Re: Транспортабельный

Повідомлення Наталя »

Що це було, Кувалдо? :)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення Кувалда »

де, Наталю? :lol:
Наталя

Re: Транспортабельный

Повідомлення Наталя »

Коли це Вам філологи дорогу перейшли (тут має бути смайлик з лопатою)? 8-)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5883
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Транспортабельный

Повідомлення Кувалда »

а хто казав, що перейшли? :? Це така мудрість, Наталю. Десь на рівні з народною: жінка не бита, як коса не клепана 8-). Віковічний досвід, так би мовити :mrgreen: Чиста констатація :lol:
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”