Дуванити

Тут обговорюються статті тлумачно-стилістичного словника r2u
Відповісти
Наталя

Дуванити

Повідомлення Наталя »

ДУВАНИТИ, ню, ниш, дієсл., заст. Ділити здобич, награбоване добро, гроші.
[Орли грають, орли клекчуть, козака дуванять: чорні очі козацькії з лоба винімають (Морд.). Вони панів убивають, а їхнє добро забирають і дуванять, тобто ділять між собою (М. Масютко). Та Левко Андрійович перечував і знав, що в селі скрізь по хатах, часом аж досвіту, тільки й мови, що за його землю та добро, скрізь люди дуванять їх у думках, і це дратувало та пригнічувало його (В. Леонтович). Часом чуєш, було, про його, що в його закопані для схованки якісь розбишацькі гроші; іноді говорено про його нищечком, що він – химородник якийся, а іноді – що його батько роздобував хліб гайдамацтвом, та й сам він знається з розбишаками, а ті з ним дуванять свою здобич (П. Куліш).]

Словозміна:
ЗображенняЗображення
Анатолій
Повідомлень: 4736
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Дуванити

Повідомлення Анатолій »

Опрацьовано.
Наталя

Re: Дуванити

Повідомлення Наталя »

Чому жаргонне і де парадигма?
Словник іншомовних слів подає лексему без ремарки "жарг.".
Анатолій
Повідомлень: 4736
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Дуванити

Повідомлення Анатолій »

Наталя писав:Чому жаргонне і де парадигма?
Російсько-український академічний словник 1924—33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Дели́ть добычу – діли́ти здо́бич, (в грабит. жаргоне) дува́нити, -ся.
Парадигму до дієслів поки не даємо.
Наталя

Re: Дуванити

Повідомлення Наталя »

Парадигму до дієслів поки не даємо.
З якого це дива?
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей тлумачного”