про словосполучення "у першу чергу"
Модератор: Анатолій
про словосполучення "у першу чергу"
Вітаю! Чи необхідно виділяти комами словосполучення "у першу чергу"? Чи є воно "вставним"?
Re: про словосполучення "у першу чергу"
Сполука не вставна, а сліпо калькована (рос. в первую очередь).
Насамперед, передусім, (що)найперше, перш за все (від усього), першим ділом... - вибір чималий.
Насамперед, передусім, (що)найперше, перш за все (від усього), першим ділом... - вибір чималий.
Re: про словосполучення "у першу чергу"
Дякую за відповідь, Наталю, але чи треба виділяти комами?Наталя писав:Сполука не вставна, а сліпо калькована (рос. в первую очередь).
Насамперед, передусім, (що)найперше, перш за все (від усього), першим ділом... - вибір чималий.
Re: про словосполучення "у першу чергу"
Ні. Кажу впевнено. 

Re: про словосполучення "у першу чергу"
комами виділяти не тре’, а от щодо кальки з російської
Може й не найкраща сполука, але не така вже й грішна 


Re: про словосполучення "у першу чергу"
І це каже Кувалда????????
Дайте труйки.
xenaver, " у першу чергу" - жахливий калькоблуд. Не слухайте Кувалди, він фантазує. Сам "курилосулимосинявськими" порадами обперезаний, а тут "совковим" покручем розкидається. )

xenaver, " у першу чергу" - жахливий калькоблуд. Не слухайте Кувалди, він фантазує. Сам "курилосулимосинявськими" порадами обперезаний, а тут "совковим" покручем розкидається. )
Re: про словосполучення "у першу чергу"

Я не кажу, що це найкращий відповідник до "в первую очередь", але прийнятний. Сам не вживаю "у першу чергу" [мінімізую по змозі кількість букв], але крамоли в ньому якоїсь суттєвої не бачу.
а ще є "у свою чергу", "в останню чергу"

Re: про словосполучення "у першу чергу"
І "у свою чергу" паразит. А коли ще його ставлять "своєю чергою" - і поготів. ))
Крамола є. І від Кувалди чути "прийнятний" - це як серпом по... мовних нормах.
Крамола є. І від Кувалди чути "прийнятний" - це як серпом по... мовних нормах.

Re: про словосполучення "у першу чергу"
Повідомлення Кувалда » Пон травня 26, 2014 3:53 pm
сайт переїхав, тож відновлюю останній допис Кувалди, який загубився при переїздіНаведу приклади:
І.Котляревський: В свою троянцi также чергу
О.Пономарів: Підставою для того, щоб слово «жид» набуло негативного забарвлення стало те, що в російській мові воно було негативним завжди. Оскільки наші місцеві євреї в першу чергу зросійщуються, тепер вони сприймають це під кутом зору російської мови. В українській мові лінгвістичних причин вважати це слово негативно немає. Негативного забарвлення слово «жид» набрало через соціальні причини під впливом російської мови.
М.Лукаш (перекл.): – Хто б міг подумати, що після тих страшенних ударів, що ви завдали нещасному мандрованому лицарю, доведеться в свою чергу і нам кийового бою цілий град на спини прийняти?
В.Підмогильний: Крім того, він був командирований до вищої школи і мав право на підтримку в першу чергу.
О.Курило: 19. Зворот у свою чергу (Наші… сусіди… позбавили нас, у свою чергу, національного верховіття Кул. VI, 571, у Марка Вовчка — у свій черк) має у відповідньому контексті паралельний собі вислів і собі.
М.Сулима: Не слід, говорити "в першу чергу" замість "насамперед, поперше"; "в свою чергу" (див. § 12 п. X); "в другу чергу" замість "подруге, потім"; "в який спосіб, у такий спосіб" треба "яким способом, таким способом"); "в той час, коли..." замість "тимчасом, як (коли)"; "справа в тім" замість "річ у тім"; "у дванадцять годин" замість "о дванадцятій годині".
Примітка. Замість "і собі" та інших відповідних до нього слів, що їх оце згадано, не слід уживати паразитного зворота "в свою чергу".
Тобто тільки Сулима вважає подібну сполуку кепською [паразитною]. (Думаю, "своєю чергою" не далеко відбігло від "паразитності")Я не раджу вживати, бо є коротші замінники. А паразитом може стати практично що завгодно, якщо надуживати
![]()
Re: про словосполучення "у першу чергу"
Дяка, Андрію.


Кувалдонько, якось кардинально Ви змінили свою думоньку.Замість "і собі" та інших відповідних до нього слів, що їх оце згадано, не слід уживати паразитного зворота "в свою чергу".
