Зробити для виду

Питання та відповіді щодо української мови

Модератор: Анатолій

Відповісти
Анатолій
Повідомлень: 4734
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Зробити для виду

Повідомлення Анатолій »

Зробити для виду

Нерідко, намагаючись, очевидно, перекласти російську ідіому сделать для вида, мовці вживають фрази зробити для вигляду, зробити для виду чи ще гіршу зробити для вида.

Щоб гаразд сформулювати по-українському цю думку, треба до дієслова зробити (або до будь-якого іншого — контекстуально відповіднішого) додати:

▪️ для (задля) годиться
▪️ про людське око (про людські очі)
▪️ про чуже око (про чужі очі)
▪️ для людського ока

▪️ зрідка — для форми

✅ Для годиться мама сварила його, а він для годиться виправдовувався (Наталія Гурницька).

✅ Та се ж про людське око тільки буде, не справді ж ти зламаєш віру (Леся Українка).

✅ Фортеця, яку вже вкотре перебудовували, зустріла їх іще одним шлагбаумом, смугастою, в зріст чоловіка, будкою і вартовими. Правда, тут не питали, хто він, стояли так, для форми, бо хтось колись поставив (Валерій Шевчук).
Відповісти

Повернутись до “Мовні консультації”